Samstag, 25. Dezember 2010
Montag, 22. November 2010
Freitag, 12. November 2010
Montag, 8. November 2010
Freitag, 6. August 2010
Donnerstag, 5. August 2010
KULTURAUSTAUSCH VOM VDS- GHANA
Kulturaustausch vom Verein Deutsche Sprache (VDS)Ghana
DER VORSTAND DES CLUBS AUS TOGO ZUSAMMEN MIT DEN GASTGEBERN VON GHANA
Am Vormittag vom 23. Juli wurde der Club aus Togo, geleitet vom Herrn Neequaye am Goethe –Institut Accra vorgestellt. Ziel dieser Vorstellung , nach dem Veranstalter, Herrn Hayford A. Anyidoho, sei es , den Studenten aus Togo die Gelegenheit zu geben, das Personal der Sprachabteilung des Goethe-Instituts kennenzulernen. Und dies sollte Ausgang zukünftiger Beziehungen zwischen den Deutschlernern Togos und den Deutschlehrern Ghanas einerseits, und andererseits zwischen Deutschlernenden beider Länder sein.
Nach der Bekanntschaft mit den Lehrkräften und Mitarbeitern des Instituts konnten die togoischen und ghanaischen Studenten zusammen an einer deutschen Schule der Hauptstadt mit ein paar Mitarbeitern der deutschen Botschaft in Accra zu Mittag essen. Diese Empfangsparty , die als Unterstützung für den Kulturaustausch diente, wurde von der Deutschen Botschaft ermöglicht. Daran waren der stellvertretende Botschafter, Herr Hans Christian Winkler, die Beauftragte für Kultur, Presse und Wirtschaft , Frau Marion Ochsenfarth, die Leiterin des Goethe-Instituts Accra, Frau Eleonore Sylla und andere Kollegen des ghanaischen Deutschlehrerverbandes beteiligt.
GRUPPENBILD VON HERRN WINKLER UND FRAU SYLLA ZUSAMMEN MIT DEM DEUTSCHCLUB VON UNIVERSITÄT LOME DER DRAMAGRUPPE VON GOETHE-INSTITUT ACCRA
Am Abend haben alle ereignisreichen kultutellen Vorführungen beigewohnt. Dabei hat der Vorsitzende des VDS-Ghana, Herr Hayford A. Anyidoho die Gelegenheit genutzt, in einem kleinen Referat den Teilnehmern zehn Gründe vorzustellen, warum es sich lohnte Deutsch zu lernen.
Bevor er zu Wort kam war Frau Sylla die Ehre erwiesen, als Erstes die Deutschlernenden und alle Anwesenden willkommen zu heiβen und ihnen den Verein Deutsche Sprache vorzustellen. Darauf folgten Gedichtvorträge in deutscher Sprache, Interpretation von deutschen Liedern und Gruppentänze von der Dramagruppe vom Goethe-Instituts, und anderen Deustch-Clubs Accras. Als Letztes sollte das Publikum auf das Theaterstück „die Gebrüder“ vom Deutschclub der Universität Lome aufmerksam sein.
Den folgenden Tag, also am Vormittag vom 24. Juli fand ein Fuβballspiel zwischen dem Club aus Togo (als eine Mannschaft) und den anderen Clubs von Accra(in einer Mannschaft versammelt).
Die jungen Spieler aus Ghana
Die Mannschaft des Deutschclubs von Universität Lome (Togo)
Das Spiel endete mit einem 4:4. (Die Jungen aus Ghana verspielten ein 3:1 in der ersten Halbzeit) Die togolesischen Gäste besichtigten am Nachmittag ein paar Sehenswürdigkeiten der Stadt, bevor sie am nächsten Tag das Land verlieβen.
Beide Mannschaften kurz vor Anpfiff
Die Dramagruppe des Goethe-Instituts Accra wirkt aktiv an dem kulturellen Wiederbeleben des Instituts mit. Durch Gedichte deutscher Dichter, Lieder deutscher Sänger lassen sie sich Deutschland annähern und auch das Deutschlandsbild kennen. Die Gruppe wird von Herrn Hayford A. Anyidoho, einer Lehrkraft am Institut geleitet.
Cindy Nubuor und Nav Preet beim Lied ,, Liebst du mich,, von Hella
Im Rahmen seines regionalen Integrationsprogramms und zur Förderung des Deutschlernens in der Subregion hat der ghanaische Verband des Vereins Deutsche Sprache am 23. und am 24. Juli einen Kulturaustausch gerufen. Teilnehmer waren der Deutsch-Club der Universität Lome (Togo) und vier andere Deutsch-Clubs von Accra. Thema des Treffens war „Sprache als Kommunikationsmittel und Plattform zur kulturellen Integration“) .
Herr Hayford A. Anyidoho, der Vorsitzende des VDS-GHANA(links) und Herr Hans Christian Winkler , der Stellvertretende Botschafter(rechts |
DER VORSTAND DES CLUBS AUS TOGO ZUSAMMEN MIT DEN GASTGEBERN VON GHANA
Am Vormittag vom 23. Juli wurde der Club aus Togo, geleitet vom Herrn Neequaye am Goethe –Institut Accra vorgestellt. Ziel dieser Vorstellung , nach dem Veranstalter, Herrn Hayford A. Anyidoho, sei es , den Studenten aus Togo die Gelegenheit zu geben, das Personal der Sprachabteilung des Goethe-Instituts kennenzulernen. Und dies sollte Ausgang zukünftiger Beziehungen zwischen den Deutschlernern Togos und den Deutschlehrern Ghanas einerseits, und andererseits zwischen Deutschlernenden beider Länder sein.
Frau Eleonore Sylla (vorne links), Leiterin des Goethe-Instituts Accra, Herr Hayford A. Anyidoho (vorne rechts), Herr Neequaye (der Letzte, hinten rechts) Vorsitzender des Deutschclubs von Togo.
Nach der Bekanntschaft mit den Lehrkräften und Mitarbeitern des Instituts konnten die togoischen und ghanaischen Studenten zusammen an einer deutschen Schule der Hauptstadt mit ein paar Mitarbeitern der deutschen Botschaft in Accra zu Mittag essen. Diese Empfangsparty , die als Unterstützung für den Kulturaustausch diente, wurde von der Deutschen Botschaft ermöglicht. Daran waren der stellvertretende Botschafter, Herr Hans Christian Winkler, die Beauftragte für Kultur, Presse und Wirtschaft , Frau Marion Ochsenfarth, die Leiterin des Goethe-Instituts Accra, Frau Eleonore Sylla und andere Kollegen des ghanaischen Deutschlehrerverbandes beteiligt.
GRUPPENBILD VON HERRN WINKLER UND FRAU SYLLA ZUSAMMEN MIT DEM DEUTSCHCLUB VON UNIVERSITÄT LOME DER DRAMAGRUPPE VON GOETHE-INSTITUT ACCRA
Am Abend haben alle ereignisreichen kultutellen Vorführungen beigewohnt. Dabei hat der Vorsitzende des VDS-Ghana, Herr Hayford A. Anyidoho die Gelegenheit genutzt, in einem kleinen Referat den Teilnehmern zehn Gründe vorzustellen, warum es sich lohnte Deutsch zu lernen.
Bevor er zu Wort kam war Frau Sylla die Ehre erwiesen, als Erstes die Deutschlernenden und alle Anwesenden willkommen zu heiβen und ihnen den Verein Deutsche Sprache vorzustellen. Darauf folgten Gedichtvorträge in deutscher Sprache, Interpretation von deutschen Liedern und Gruppentänze von der Dramagruppe vom Goethe-Instituts, und anderen Deustch-Clubs Accras. Als Letztes sollte das Publikum auf das Theaterstück „die Gebrüder“ vom Deutschclub der Universität Lome aufmerksam sein.
Das aufmerksames Publikum beim Kulturabend am Goethe-Institut |
Den folgenden Tag, also am Vormittag vom 24. Juli fand ein Fuβballspiel zwischen dem Club aus Togo (als eine Mannschaft) und den anderen Clubs von Accra(in einer Mannschaft versammelt).
Die jungen Spieler aus Ghana
Die Mannschaft des Deutschclubs von Universität Lome (Togo)
Das Spiel endete mit einem 4:4. (Die Jungen aus Ghana verspielten ein 3:1 in der ersten Halbzeit) Die togolesischen Gäste besichtigten am Nachmittag ein paar Sehenswürdigkeiten der Stadt, bevor sie am nächsten Tag das Land verlieβen.
Beide Mannschaften kurz vor Anpfiff
Das elektrische Theaterstück ,, die Gebrüder " vom Deutschclub - Universität Lome (Togo)
Der Deutschclub von ,,Robert Memorial Complex School ,, aus Accra bei einem Gruppentanz
Cindy Nubuor und Nav Preet beim Lied ,, Liebst du mich,, von Hella
Eine rege Atmosphäre war es beim Mittagessen mit Vornehmheit und Freude unter Freunden . |
Mit der deutschen Sprache kann man auch fröhliche Stimmung schaffen, wenn die Deutschliebenden etwas für die Sprache mehr begeistert.
Donnerstag, 15. Juli 2010
Family / Die Familie
Parents- die Eltern Relative -der Verwandte (-n)
Mother -die Mutter (ü) Man -der Mann (ä, -er)
Father der Vater (ä) Sir / Mister der Herr (-en)
Son der Sohn (ö, -e) Woman / Ma'am / Mrs. / Ms. die Frau (-en)
Daughter die Tochter (ö) Husband der Ehemann (ä, -er)
Brother der Bruder (ü) Wife die Ehefrau (-en)
Sister die Schwester (-n) Boy der Junge (-n)
Grandparents die Großeltern Girl das Mädchen (-)
Grandfather der Großvater (ä) Grandpa der Opa (-s)
Grandmother die Großmutter (ü) Grandma die Oma (-s)
Grandchildren die Enkelkinder Dad der Vati
Grandson der Enkel (-) Mom die Mutti
Granddaughter die Enkelin (-nen) Friend (m) der Freund (-e)
Niece die Nichte (-n) Friend (f) die Freundin (-nen)
Nephew der Neffe (-n) Partner / Significant Other (m) der Partner (-)
Cousin (m) der Vetter (-n) Partner / Significant Other (f) die Partnerin (-nen)
Cousin (f) die Kusine (-n) Marital Status der Familienstand
Uncle der Onkel (-) Single ledig
Aunt die Tante (-n) Married verheiratet
Siblings die Geschwister Divorced geschieden
Baby das Baby (-s) Male männlich
Godfather der Pate (-n) Female weiblich
Godmother die Patin (-nen) Child das Kind (-er)
Step- der/die Stief- Toddler das Kleinkind (-er)
-in-law der/die Schwieger- Teenager der Teenager (-)
Brother-in-law der Schwager (ä) Adult der Erwachsene (-n)
Sister-in-law die Schwägerin (-nen) Twin der Zwilling (-e)
The letters in parentheses indicate the plural form of the noun. Notice that sometimes an umlaut is placed over the main vowel of the word in the plural. For example, der Mann is singular (the man) and die Männer is plural (the men). For step- and -in-law relations, just add Stief- or Schwieger- before the main person, except in the case of brother-in-law and sister-in-law noted above. The plurals follow the pattern for the main person, i.e. die Schwiegermutter (singular) and die Schwiegermütter (plural)
________________________________________
Work and School
male female male female
worker Arbeiter Arbeiterin lawyer Anwalt (ä, e) Anwältin
architect Architekt (en) Architektin doctor Arzt (e) Ärztin
mechanic Automechaniker Automechanikerin bank employee Bankangestellte (n) Bankangestellte (n)
librarian Bibliothekar Bibliothekarin conductor Dirigent Dirigentin
TV reporter Fernsehreporter Fernsehreporterin hairdresser Friseur Friseurin
engineer Ingenieur Ingenieurin custodian Hausmeister Hausmeisterin
cook Koch (ö, e) Köchin cashier Kassierer Kassiererin
pilot Pilot (en) Pilotin waiter Kellner Kellnerin
police officer Polizist (en) Polizistin nurse Krankenpfleger Krankenpflegerin
president Präsident (en) Präsidentin postal worker Postangestellte (n) Postangestellte (n)
priest Priester Priesterin judge Richter Richterin
secretary Sekretär Sekretärin writer Schriftsteller Schriftstellerin
flight attendant Flugbegleiter Flugbegleiter (in) salesperson Verkäufer Verkäuferin
taxi driver Taxifahrer Taxifahrerin dentist Zahnarzt (ä, e) Zahnärztin
Besides the plural forms shown above, the rest of the male professions are the same (they do not add anything) in the plural, while all the feminine add -nen in the plural. Also, German does not use articles before professions. You would only say Ich bin Kellner if you mean I am a waiter.
Was sind Sie von Beruf? What do you do for a living?
Ich bin Arzt. I'm a doctor (male).
School die Schule (n) Elementary School die Grundschule (n)
University die Universität (en) Secondary School das Gymnasium
College / University die Hochschule (n) High School die Oberschule (n)
Subject das Fach (ä, er) Foreign languages Fremdsprachen
Literature Literatur Linguistics Linguistik
Social Studies Sozialkunde History Geschichte
Biology Biologie Natural Science Naturwissenschaft
Philosophy Philosophie Psychology Psychologie
Earth science Erdkunde Sociology Soziologie
Math Mathematik Geography Geographie
Geometry Geometrie Computer science Informatik
Mechanical Engineering Maschinenbau Economics Wirtschaft
Management Betriebswirtschaft Chemistry Chemie
Marketing Marketing Media Studies Medienwissenschaft
Physics Physik Political Science Politik
Music Musik Art Kunst
Drawing Zeichnen Band Musikkapelle
Test die Prüfung (en) Class die Klasse (n)
Lunchtime die Mittagspause Lunch das Mittagessen
Cafeteria die Mensa School Supplies die Schulsachen
Dictionary das Wörterbuch (ü, er) Stapler die Heftmaschine (n)
Scissors die Schere (n) Ruler das Lineal (e)
Eraser das Radiergummi (s) Chalk die Kreide
Book das Buch (ü, er) Notebook das Heft (e)
Pencil der Bleistift (e) Sheet of Paper das Blatt Papier
Schoolbag die Schultasche (n) Calculator der Taschenrechner (-)
Pen der Kugelschreiber / der Kuli Homework die Hausaufgaben
Girl das Mädchen (-) Boy der Junge (n)
Friend (m) der Freund (e) Friend (f) die Freundin (nen)
Pupil/Student (m) der Schüler (-) Pupil/Student (f) die Schülerin (nen)
Student (m) der Student (en) Student (f) die Studentin (nen)
Teacher (m) der Lehrer (-) Teacher (f) die Lehrerin (nen)
Professor (m) der Professor Professor (f) die Professorin (nen)
Grades die Noten hard schwer
Course der Kurs (e) easy leicht
Semester das Semester (-) Vacation die Ferien (pl.)
Schedule der Stundenplan (ä, e) Assignment die Aufgabe (n)
1. Basic Phrases
Guten Morgen
goot-en mor-gen
Good Morning Guten Tag
goot-en tahk
Hello/Good Day Guten Abend
goot-en ah-bent
Good Evening
Gute Nacht
goot-eh nakht
Good Night Tag / Hallo / Servus
tahk / hah-loh / sair-voohs
Hi / Hello / Hi & Bye (Southern Germany & Austria) Auf Wiedersehen
owf vee-dair-zayn
Goodbye
Grüß dich / Grüß Gott!
Hello! / Greetings! (Southern Germany & Austria) Tschüs / Tschau
tchews / chow
Bye! Gehen wir!
geh-en veer
Let's go!
Bis später
biss shpay-ter
See you later Bis bald
biss bahlt
See you soon Bis morgen
biss mohr-gen
See you tomorrow
Bitte
bih-tuh
Please Danke (schön / sehr)
dahn-kuh shurn/zair
Thank you Bitte schön
bih-tuh shurn
You're welcome
Es tut mir leid.
ehs toot meer lite
I'm sorry Entschuldigen Sie
ehnt-shool-dih-gun zee
Excuse me Verzeihung
Pardon me
Wie geht es Ihnen?
vee gayt es ee-nen
How are you? (formal) Wie geht's?
vee gayts
How are you? (informal) (Sehr) Gut / So lala
zair goot / zo lahlah
(Very) Good / OK
Schlecht / Nicht Gut
shlekht / nisht goot
Bad / Not good Es geht.
ess gate
I'm ok. (informal) Ja / Nein
yah / nine
Yes / No
Wie heißen Sie?
vee hie-ssen zee
What's your name? (formal) Wie heißt du?
vee hiesst doo
What's your name? (informal) Ich heiße...
ikh hie-ssuh
My name is... [I am called...]
Es freut mich.
froyt mikh
Pleased to meet you. Gleichfalls.
glykh-fals
Likewise. Herr / Frau / Fräulein
hair / frow / froi-line
Mister / Misses / Miss
Woher kommen Sie?
vo-hair koh-men zee
Where are you from? (formal) Woher kommst du?
vo-hair kohmst doo
Where are you from? (informal) Ich komme aus...
ikh koh-muh ows...
I'm from...
Wo wohnen Sie?
vo voh-nen zee
Where do you live? (formal) Wo wohnst du?
vo vohnst doo
Where do you live? (informal) Ich wohne in...
ikh voh-nuh in
I live in...
Wie alt sind Sie?
vee alt zint zee
How old are you? (formal) Wie alt bist du?
vee alt bisst doo
How old are you? (informal) Ich bin ____ Jahre alt.
ikh bin ____ yaa-reh alt
I am ____ years old.
Sprechen Sie deutsch?
shpreck-en zee doytch
Do you speak German? (formal) Sprichst du englisch?
shprikhst doo eng-lish
Do you speak English? (informal) Ich spreche (kein)...
ikh shpreck-uh kine
I (don't) speak...
Verstehen Sie? / Verstehst du?
fehr-shtay-en zee / fehr-shtayst doo
Do you understand? (formal / informal) Ich verstehe (nicht).
ikh fehr-shtay-eh nikht
I (don't) understand. Ich weiß (nicht).
ikh vise nikht
I (don't) know.
Können Sie mir helfen?
ker-nen zee meer hell-fen
Can you help me? (formal) Kannst du mir helfen?
kahnst doo meer hell-fen
Can you help me? (informal) Natürlich / Gerne
nah-tewr-likh / gair-nuh
Of course / Gladly
Kann ich Ihnen helfen?
kahn ikh ee-nen hell-fen
May I help you? (formal) Kann ich dir helfen?
kahn ikh deer hell-fen
May I help you? (informal) Wie bitte?
vee bih-tuh
What? Pardon me?
Wie heißt ___ auf deutsch?
vee heist ___ owf doytch
How do you say ___ in German? Wo ist / Wo sind... ?
voh ist / voh zint
Where is / Where are... ? Es gibt...
ess geept
There is / are...
Was ist los?
vahs ist lohs
What's the matter? Das macht nichts.
dass makht nikhts
It doesn't matter. Das ist mir egal.
dass ist meer eh-gahl
I don't care.
Keine Angst!
ky-nuh ahngst
Don't worry! Ich habe es vergessen.
ikh hah-buh ess fehr-geh-sen
I forgot. Jetzt muss ich gehen.
yetz mooss ikh geh-en
I must go now.
Ich habe Hunger / Durst.
ikh hah-buh hoong-er / dirst
I'm hungry / thirsty. Ich bin krank / müde.
ikh bin krahnk moo-duh
I'm sick / tired. Ich habe Langeweile.
ikh hah-buh lahn-guh-vy-luh
I'm bored.
Ich möchte / Ich hätte gern...
ikh merkh-tuh / ikh heh-tuh gairn
I'd like... Das gefällt mir.
dahs geh-fehlt meer
I like it. Prima / Toll / Super!
pree-mah / tohl / zoo-pair
Great / Fantastic!
Gesundheit!
geh-soont-hyt
Bless you!(when someone sneezes) Herzlichen Glückwunsch!
herts-likh-en glewk-voonsh
Congratulations! Sei ruhig!
zy roo-hikh
Be quiet! (informal)
Willkommen!
vil-koh-men
Welcome! Viel Glück!
feel glewk
Good luck! Schauen Sie mal! / Schau mal!
show-en zee mal / show mal
Look! (formal / informal)
Bitte schön?
Yes? / What would you like to order? Was darf's sein?
What can I get you? / How can I help you? Sonst noch etwas?
Anything else?
Bitte schön.
Here you go. (handing something to someone) Zahlen bitte!
The check, please! Stimmt so.
Keep the change.
Ich bin satt.
I'm full. Mir ist schlecht.
I feel sick. Es tut mir weh.
It hurts.
Ich liebe dich.
ikh leeb-uh dikh
I love you. (informal) Du fehlst mir.
I miss you. (informal) Alles ist in Ordnung.
Everything is fine.
Wie wäre es mit ... ?
How about...? Was für ein...?
What kind of (a)...? Nicht wahr?
[general tag question]
Ich is not actually pronounced ikh, unless you are speaking a northern dialect of German. If you are speaking a southern dialect, then it is more like ish. There is no equivalent sound in English. In standard German, it is somewhere between ish and ikh. Technically, it is a voiceless palatal fricative and its voiced counterpart is the y sound in yes.
Useful Words
and und oont isn't it? nicht wahr? nikht vahr
but aber ah-ber too bad schade shah-duh
very sehr zair gladly gern gehrn
or oder oh-der immediately sofort zoh-fort
here hier here sure(ly) sicher(lich) zikh-er-likh
also auch owkh but, rather sondern zohn-dehrn
both beide by-duh finally schließlich shleess-likh
some etwas eht-vahss right! stimmt shtimt
only nur noor anyway überhaupt oo-ber-howpt
again wieder vee-der enough genug guh-nook
hopefully hoffentlich hoh-fent-likh exact(ly) genau guh-now
between zwischen zvish-en sometimes manchmal mahnch-mal
therefore deshalb des-halp always immer im-er
a lot, many viel(e) feel(uh) never nie nee
really wirklich veerk-lish often oft ohft
together zusammen tsoo-zah-men of course klar klahr
all alle ahl-luh perhaps vielleicht fee-likht
now jetzt yetst a little ein bisschen ine biss-khen
so also al-zoh a little ein wenig ine vay-nikh
another noch ein nohkh ine not at all gar nicht gar nikht
already schon shone not a bit kein bisschen kine biss-khen
Es gibt is commonly used to mean there is/are and it is always followed by theaccusative case.
Question Words
Who wer vehr Whom (acc.) wen vain
What was vahs Whom (dat.) wem vaim
Why warum vah-room How come wieso vee-zo
When wann vahn Where from woher vo-hair
Where wo voh Where to wohin vo-hin
How wie vee Which welche/-r/-s velsh-uh/er/es
Days of the Week / Die Tage
Monday Montag mohn-tahk
Tuesday Dienstag deens-tahk
Wednesday Mittwoch mit-vock
Thursday Donnerstag don-ers-tahk
Friday Freitag fry-tahk
Saturday
(N & E Germany) Samstag
Sonnabend zahms-tahk
zon-nah-bent
Sunday Sonntag zon-tahk
day der Tag (-e) dehr tahk
morning der Morgen (-) mawr-gun
afternoon der Nachmittag (-e) nakh-mih-tahk
evening der Abend (-e) ah-bunt
night die Nacht (ä, -e) nahkt
today heute hoy-tuh
tomorrow morgen mawr-gun
tonight heute Abend hoy-tuh ah-bunt
yesterday gestern geh-stairn
last night gestern Abend geh-stairn ah-bunt
week die Woche (-n) voh-kuh
weekend das Wochenende (-n) voh-ken-en-duh
daily täglich teh-glikh
weekly wöchentlich wer-khent-likh
To say on a certain day or the weekend, use am. Add an -s to the day to express "on Mondays, Tuesdays, etc." All days, months and seasons are masculine so they all use the same form of these words: jeden - every, nächsten - next, letzten - last (as in the last of a series), vorigen - previous. In der Woche is the expression for "during the week" in Northern and Eastern Germany, while unter der Woche is used in Southern Germany, Austria and Switzerland.
12. Months of the Year / Die Monate
January Januar yah-noo-ahr
(Austria) Jänner yeh-ner
February Februar fay-broo-ahr
March März mehrts
April April ah-pril
May Mai my
June Juni yoo-nee
July Juli yoo-lee
August August ow-goost
September September zehp-tehm-ber
October Oktober ok-toh-ber
November November no-vehm-ber
December Dezember deh-tsem-ber
month der Monat (-e) moh-naht
year das Jahr (-e) yaar
monthly monatlich moh-naht-likh
yearly jährlich jehr-likh
To say in a certain month, use im.
Wann hast du Geburtstag? When is your birthday?
Mein Geburtstag ist im Mai. My birthday is in May.
________________________________________
13. Seasons / Die Jahreszeiten
Winter der Winter dehr vin-ter
Spring der Frühling dehr frew-ling
Summer der Sommer dehr zom-mer
Autumn der Herbst dehr hehrpst
To say in the + a season, use im.
________________________________________
14. Directions / Die Richtungen
right rechts
left links
straight geradeaus
North der Norden
South der Süden
East der Osten
West der Westen
im Norden = in the North
nach Osten = to the East
aus Westen = from the West
________________________________________
15. Colors & Shapes / Die Farben & Die Formen
orange orange square das Viereck
pink rosa circle der Kreis
purple violett / lila triangle das Dreieck
blue blau rectangle das Rechteck
yellow gelb oval das Oval
red rot octagon das Achteck
black schwarz cube der Würfel
brown braun sphere die Kugel
gray grau cone der Kegel
white weiß cylinder der Zylinder
green grün
turquoise türkis
beige beige
silver silber
gold gold
Because colors are adjectives, they must agree in gender and number with the noun they describe if they are placed before the noun. However, not all adjectives agree, such as colors ending in -a or -e; nor do they agree when they are used as predicate adjectives. More about Adjectives in German III. To say that a color is light, put hell- before it, and to say that a color is dark, put dunkel- before it.
Das Viereck ist braun. The square is brown.
Das Rechteck ist hellblau. The rectange is light blue.
________________________________________
16. Time / Die Zeit
What time is it? Wie spät ist es? vee shpayt isst ess
(It is) 2 AM Es ist zwei Uhr nachts ess ist tsvy oor nahkts
2 PM Es ist zwei Uhr nachmittags tsvy oor nahk-mih-tahks
6:20 Es ist sechs Uhr zwanzig zex oor tsvahn-tsikh
half past 3 Es ist halb vier hahlp feer
quarter past 4 Es ist Viertel nach vier feer-tel nahk feer
quarter to 5 Es ist Viertel vor fünf feer-tel for fewnf
10 past 11 Es ist zehn nach elf tsyan nahk elf
20 to 7 Es ist zwanzig vor sieben tsvahn-tsikh for zee-bun
noon Es ist nachmittag nakh-mih-tahk
midnight Es ist mitternacht mih-ter-nahk
in the morning morgens / früh mawr-guns / frew
in the evening abends aah-bunts
It's exactly... Es ist genau... ess ist guh-now
At 8. Um 8 Uhr. oom akht oor
early(ier) früh(er) frew(er)
late(r) spät(er) shpayt(er)
Official time, such as for bus and train schedules, always uses the 24 hour clock. Notice that halb + number means half to, not half past, so you have to use the hour that comes next.
Weather / Das Wetter
How's the weather today? Wie ist das Wetter heute? vie ist dahs vet-ter hoy-tuh
It's hot Es ist heiß ess isst hise
It's cold Es ist kalt ess isst kahlt
It's beautiful Es ist schön ess isst shern
It's bad Es ist schlecht ess isst shlehkt
It's clear Es ist klar ess isst klahr
It's icy Es ist eisig ess isst ise-ikh
It's warm Es ist warm ess isst varm
It's sunny Es ist sonnig ess isst zohn-ikh
It's windy Es ist windig ess isst vin-dikh
It's cloudy Es ist bewölkt ess isst beh-verlkt
It's hazy Es ist dunstig ess isst doons-tikh
It's muggy Es ist schwül ess isst schvool
It's humid Es ist feucht ess isst foikht
It's foggy Es ist nebelig ess isst neh-beh-likh
It's snowing Es schneit ess schnite
It's raining Es regnet ess rayg-net
It's freezing Es friert ess freert
It looks like rain. Es sieht nach Regen aus. es seet nahkh ray-gen ows
The weather is clearing Das Wetter klärt sich auf. dahs vett-er klairt sikh owf
breakfast das Frühstück bread das Brot (e)
lunch das Mittagessen pepper der Pfeffer
dinner das Abendessen salt das Salz
glass das Glas (ä, er) ice das Eis
fork die Gabel (n) vinegar der Essig
spoon der Löffel (-) oil das Öl
knife das Messer (-) sugar der Zucker
napkin die Serviette (n) butter die Butter
plate der Teller (-) table der Tisch (e)
(cutlery)silverware das Besteck dishes das Geschirr
tea der Tee juice der Saft (ä, e)
steak das Steak water das Wasser
cake der Kuchen wine der Wein
chicken das Huhn beer das Bier
coffee der Kaffee soft drink die Limonade
fish der Fisch milk die Milch
ham der Schinken egg das Ei (er)
ice cream das Eis honey der Honig
jam die Marmelade snack der Imbiss
rice der Reis cheese der Käse
salad der Salat mustard der Senf
soup die Suppe pie die Torte (n)
Food and Meals
________________________________________
44. Fruits, Vegetables and Meats
fruit das Obst pumpkin der Kürbis (e)
pineapple die Ananas (-) olive die Olive (n)
apple der Apfel (ä) raddish der Rettich (e)
apricot die Aprikose (n) lettuce der Salat
banana die Banane (n) tomato die Tomate (n)
pear die Birne (n) onion die Zwiebel (n)
strawberry die Erdbeere (n) green beans die grünen Bohnen
raspberry die Himbeere (n) corn der Mais
cherry die Kirsche (n) meat das Fleisch
lime die Limone (n) roast der Braten (-)
lemon die Zitrone (n) veal das Kalbfleisch
orange die Orange (n) lamb das Lammfleisch
peach der Pfirsisch (e) beef das Rindfleisch
grape die Traube (n) pork das Schweinefleisch
vegetable das Gemüse bacon der Speck
cauliflower der Blumenkohl sausage die Wurst (ü, e)
bean die Bohne (n) poultry das Geflügel
pea die Erbse (n) duck die Ente (n)
cucumber die Gurke (n) goose die Gans (ä, e)
carrot die Karotte (n) chicken das Huhn (ü, er)
potato die Kartoffel (n) turkey der Truthahn (ä, e)
cabbage der Kohl fish der Fisch (e)
In Austria, der Karfiol is cauliflower, die Fisolen is green beans, and der Kukuruz is corn.
Holiday Phrases
Frohe Weihnachten! Merry Christmas!
Frohe Ostern! Happy Easter!
Glückliches Neues Jahr! Happy New Year!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Alles Gute zum Geburtstag! Happy Birthday!
das Silvester New Year's Eve
das Neujahr New Year's Day
der Valentinstag Valentine's Day
der Fasching (S. Germany) / der Karneval (Rhineland) Mardi Gras
das Ostern Easter
das Weihnachten Christmas
der Geburtstag birthday
die Hochzeit wedding
________________________________________
________________________________________
Prepositions
Prepositions that take the Accusative case
durch through
gegen against
um around / at
für for
ohne without
bis until
Preps. that take the Dative case
aus out (of), from (country, town or place)
mit with, by means of (transportation)
von from (person, open space, or direction), by
seit since, for
bei near, at, at home of or place of business
nach after, to (cities and countries)
zu to (mostly people and specifically named buildings)
gegenüber across from
außer except for, besides
Preps. that take the Genitive case
während during
trotz in spite of
(an)statt instead of
wegen because of
außerhalb outside of
innerhalb inside of
Preps. that may take Acc. or Dat. (two-way)
An at, to, on (vertical surfaces, denotes border or limiting area)
auf onto, on (horizontal surfaces), to (some public buildings)
hinter behind
in in, into, to (building, enclosed space, feminine or plural countries)
neben beside, next to
über over, above, across, about
unter under, below, among, beneath
vor in front of, before
zwischen between
For the two-way prepositions: The accusative form indicates direction and movement and answers the question wohin ?(where to?) The dative form indicates position and location and answers the question wo?(where?) For example: In die Schule means to school and uses the accusative form because it is a direction. In der Schule means in school and uses the dative form because it is a location. But one exception is zu Hause - at home (dat.) and nach Hause - (to) home (acc.) Ich bin zu Hause is I am at home, and Ich gehe nach Hause is I am going home.
Accusative: movement & direction Dative: location & position
Er hängt das Bild über das Sofa. (Wohin hängt er das Bild?)
He hangs the picture over the sofa. Das Bild hängt über dem Sofa. (Wo hängt das Bild?)
The picture hangs over the sofa.
Stell es unter den Tisch.
Put it under the table. Es ist unter dem Tisch.
It is under the table.
Fahren Sie den Wagen hinter das Haus.
Drive the car behind the house. Der Wagen steht hinter dem Haus.
The car is behind the house.
Stellen Sie die Flaschen vor die Tür.
Put the bottles in front of the door. Die Flaschen stehen vor der Tür.
The bottles are in front of the door.
Stell es auf den Tisch.
Put it on the table. Es liegt auf dem Tisch.
It's lying on the table.
Schreib es an die Tafel.
Write it on the board. Es steht an der Tafel.
It is on the board.
Er geht in die Küche.
He goes into the kitchen. Er ist in der Küche.
He is in the kitchen.
Stellen Sie es neben das Haus.
Put it beside the house. Es ist neben dem Haus.
It is beside the house.
Stell die Lampe zwischen das Sofa und den Tisch.
Put the lamp between the sofa and the table. Die Lampe steht zwischen dem Sofa und dem Tisch.
The lamp is between the sofa and the table.
Stellen, legen and setzen use the accusative case, while stehen, liegen and sitzen use the dative case. Verbs like stecken and hängen are used for both, the accusative and the dative.
• The accusative shall be used, when these verbs are transive (are commanding a direct object), e.g.
Ich stecke das Geld in die Tasche = I put (slippe/ hide) the money into the pocket/ bag.
Stecken is commanding das Geld (Direct object)
The dative shall be used, when the verb is intransive (the verb requires no direct object) e.g.
Das Geld steckt in der Tasche. stecken is intransitive here.
________________________________________
28.
Prepositional Contractions
Contractions in Writing Contractions in Informal Speech
an dem am an den an'n
auf das aufs auf den auf'n
für das fürs auf dem auf'm
in das ins aus den aus'n
zu dem zum für den für'n
an das ans gegen das gegen's
bei dem beim in den in'n
in dem im nach dem nach'm
von dem vom
zu der zur
durch das durchs
um das ums
Expression of Location / Direction
Location: the prepositions in, an, auf and bei (followed by the dative case) are used with fixed locations, while aus and von (also followed by the dative case) are used to signify origin.
in enclosed spaces Ich bin in der Kirche.
Wir sind in der Schule. I'm at church.
We are at school.
an denotes border or limiting area Er ist am See.
Das Bild ist an der Wand. He is at the lake.
The picture is on the wall.
auf on surfaces, or at public buildings Es ist auf dem Tisch.
Sie sind auf der Bank. It's on the table.
They are at the bank.
bei before name of place or business
where someone lives or works Ich arbeite bei McDonald's.
Ich wohne bei meiner Tante. I work at McDonald's.
I live at my Aunt's (house).
aus comes from enclosed or defined space,
such as country, town or building Sie kommt aus dem Zimmer.
Ich komme aus den USA. She comes from the bedroom.
I come from the USA.
von comes from open space,
particular direction or person Das Auto kommt von rechts.
Ich weiß es von ihm. The car comes from the right.
I know it from him.
Direction: the prepositions in and auf (followed by the accusative case) or zu and nach (followed by the dative case) are used.
in building or enclosed space; countries
and cities that have definite articles* Ich gehe in die Kirche.
Ich fliege in die USA. I'm going to church.
I'm flying to the USA.
auf open spaces or public buildings Er geht auf den Markt. He's going to the market.
zu specifically named buildings or places,
and people Sie geht zum Strand.
Sie gehen zu McDonald's.
Ich gehe zur Bank. She's going to the beach.
They're going to McDonald's
I'm going to the bank.
nach countries and cities that have no articles Ich fliege nach Österreich.
Ich fliege nach Paris. I'm flying to Austria.
I'm flying to Paris.
Only a few countries include the articles, such as der Iran (m.), die Niederlande (pl.), die Schweiz (f.), die Türkei (f.), and die USA (pl.), because they are not neuter.
Remember the two idioms with Haus: zu Hause is a location and means at home, while nach Hause is a direction and means (to) home.
Articles & Demonstratives
Definite Articles (The)
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative der (dare) die (dee) das (dahs) die
Accusative den (dane) die das die
Dative dem (dame) der dem den
Genitive des (dess) der des der
Indefinite Articles (A, An)
Masculine Feminine Neuter
Nom. ein (ine) eine (ine-uh) ein
Acc. einen (ine-en) eine ein
Dat. einem (ine-em) einer(ine-er) einem
Gen. eines (ine-es) einer eines
Demonstratives (This, That, These, Those)
This / These That / Those
Masc. Fem. Neu. Pl. Masc. Fem. Neu. Pl.
Nom. dieser diese dieses diese der die das die
Acc. diesen diese dieses diese den die das die
Dat. diesem dieser diesem diesen dem der dem den
Gen. dieses dieser dieses dieser des der des der
Jener is an older word found in written German that was used to mean that or those, but today in spoken German the definite articles are used. Dort or da may accompany the definite articles for emphasis. Das is also a universal demonstrative and therefore shows no agreement. Notice the last letter of each of the words above. They correspond to the last letters of the words for the definite articles. Words that are formed this same way are called der-words because they follow the pattern of the der-die-das declension. Other der-words are: jeder-every, and welcher-which. Mancher
Da and Wo Compounds
Personal pronouns are used after prepositions when referring to people. However, when you need to refer to a thing, a compound using da- (or dar- if the preposition begins with a vowel) plus the preposition is used.
auf dem Tisch (on the table) becomes darauf (on it)
in der Tasche (in the pocket) becomes darin (in it)
vor der Schule (in front of the school) becomes davor (in front of it)
hinter den Häusern (behind the houses) becomes dahinter (behind them)
zwischen dem Haus und der Schule (between the house and the school) becomes dazwischen (between them)
Da(r) Compounds
daraus out of it/them dagegen against it/them Darüber(drüber) over it/them
damit with it/them Darin(drin) in it/them Darunter(runter) underneath it/them
davon from it/them Daran(dran) in it/them daneben next to it/them
dazu to it/them darauf on top of it/them dazwischen between it/them
dadurch through it/them dahinter behind it/them dabei on me/you
dafür for it/them davor in front of it/them darum that's why
Dahin is commonly used with verbs of motion to show location, regardless of the preposition used. The English translation is usually there. Dahin can be shortened to hin in everyday speech, and sometimes da is placed at the beginning of the sentence and hin is placed at the end.
Ich muß heute zur Bank. I have to go to the bank.
Ich muß auch dahin. I have to go there too.
Note: Dabei and darum are idioms. Hast du Geld dabei? Do you have any money on you? Darum hast du kein Glück. That's why you have no luck.
Not all prepositions + pronouns can be replaced by the da(r) compounds. Ohne, ausser, and seit can never form a da(r) compound, and here are others that cannot:
ohnedies without it stattdessen instead
bis dahin until then trotzdem nevertheless
ausserdem besides währenddessen in the meanwhile
seit dem since deswegen for that reason
There are also corresponding questions word that use wo(r)- as the prefix. Wo(r) can be substituted in all of the above da(r) compounds. When asking about people, use a preposition and wen/wem, and use a preposition and the corresponding personal pronoun to answer.
Worüber sprechen Sie? Ich spreche darüber.
What are you talking about? I'm talking about it.
Woran denkst du? Ich denke daran.
What are you thinking about? I'm thinking about it.
Mit wem gehst du ins Theater? Mit ihr!
With whom are you going to the Theater ? With her!
Forming the Noun Plurals in German
Sample Sentences
There are various ways of forming the noun plurals in German .. All German plurals have the plural article die in the nominative and accusative cases, der in the genitive plural, den in the dative plural. Most German plurals add an extra -n or -en to the plural form in the dative case
Hint: Learning the noun plurals is a lot like learning gender. It is best to simply learn a noun with both its gender and its plural form.
Although there are at least a dozen ways to form the plural in German, beginners should concentrate on the first five or six of the German plural forms listed below. More advanced learners should be aware of all of them. They are ranked here with the more common forms first:
German Plural Formation
Plural 1 Add an -e: der Hund - Hunde
Plural 2 Add an -en: die Zeit - Zeiten
Plural 3 No change: das Mädchen - Mädchen
Plural 4 Add an -n: die Kugel - Kugeln
Plural 5 Add ¨er or -er: das Haus - Häuser, das Kleid - Kleider
Plural 6 Add an -s: das Auto - Autos
Plural 7 Stem vowel adds ¨: der Apfel - Äpfel, der Bruder - Brüder
Plural 8 Add an -nen: die Lehrerin - Lehrerinnen
Plural 9 Add an -se: das Erlebnis - Erlebnisse
Plural 10 Add ¨e: der Kran - Kräne
Plural 11 Suffix/ending changes: der Organismus - Organismen, das Museum - Museen
Plural 12 Foreign word plurals: das Prinzip - Prinzipien
Singular Plural Beispiel / Example
German Plural Form 1 (-e)
das Jahr
year Jahre
years Wie die Jahre vergehen.
How the years go by.
der Kapitän
captain Kapitäne
captains Die Kapitäne haben gestreikt.
The captains went on strike.
der Schuh
shoe Schuhe
shoes Wo sind deine Schuhe?
Where are your shoes?
das Ventil
valve Ventile
valves Die Ventile waren geschlossen.
The valves were closed.
German Plural Form 2 (-en)
das Bett
bed Betten
beds Ich muss die Betten machen.
I have to make the beds.
der Student
student Studenten
students Die Studenten sind müde.
The students are tired.
die Tür
door Türen
doors Die Türen sind aus Holz.
The doors are made of wood.
die Zeitung
newspaper Zeitungen
newspapers Deutsche Zeitungen kann ich nicht lesen.
I can't read German newspapers.
NOTE: Most feminine noun suffixes (-ung, -heit, -ion, -keit, etc.) add -en in the plural.
German Plural Form 3 (-)
der Becher
cup Becher
cups Wo sind die Becher?
Where are the cups?
der Fehler
mistake Fehler
mistakes Er hat keine Fehler gemacht.
He made no mistakes.
das Fenster
window Fenster
windows Kannst du die Fenster schließen?
Can you close the windows?
das Mädchen
girl Mädchen
girls Die Mädchen sind schön.
The girls are pretty.
German Plural Form 4 (-n)
die Familie
family Familien
families Die Familien sind klein.
The families are small.
die Schule
school Schulen
schools Sind die Schulen gut?
Are the schools good?
die Straße
street Straßen
streets Die Straßen von San Franzisko
The streets of San Francisco
das Wochenende
weekend Wochenenden
weekends Ich mag Wochenenden.
I like weekends.
German Plural Form 5 (-¨er or -er)
das Bad
bath, spa Bäder
baths, spas Diese Bäder sind heiß.
These baths are hot.
das Dach
roof Dächer
roofs Die Dächer sind schön.
The roofs are pretty.
das Ei
egg Eier
eggs Die Eier sind braun.
The eggs are brown.
das Kleid
dress Kleider
dresses/clothes Kleider machen Leute.
Clothes make the man.
Singular Plural Beispiel / Example
German Plural Form 6 (-s)
das Auto
car Autos
cars Es gibt zu viele Autos in der Stadt.
There are too many cars in the city.
das Baby
baby Babys
babies Die Babys schreien.
The babies are crying.
der Park
park Parks
parks Die Parks sind schön.
The parks are pretty.
das Ufo
UFO Ufos
UFOs Ich habe keine Ufos je gesehen.
I've never seen any UFOs.
German Plural Form 7 (¨)
der Bruder
brother Brüder
brothers Er hat zwei Brüder.
He has two brothers.
der Garten
garden Gärten
gardens Die Gärten von Versailles sind herrlich.
The gardens of Versailles are magnificent.
die Mutter
mother Mütter
mothers Hier arbeiten nur wenige Mütter.
Only very few mothers work here.
die Tochter
daughter Töchter
daughters Wie viele Töchter haben Sie?
How many daughters do you have?
German Plural Form 8 (-nen)
die Ärztin
physician (f.) Ärztinnen
physicians Heutzutage gibt es mehr Ärztinnen als früher.
Nowadays there are more female physicians than before.
die Freundin
friend (f.) Freundinnen
friends (f.) Kommen deine Freundinnen auch?
Are your girl friends coming, too?
NOTE: All feminine nouns ending in -in add -nen to form the plural.
German Plural Form 9 (-se)
die Besorgnis
worry Besorgnisse
worries Welche Besorgnisse hast du?
Which concerns do you have?
das Erlebnis
experience Erlebnisse
experiences Wie waren deine Erlebnisse dort?
How were your experiences there?
die Kenntnis
knowledge Kenntnisse
knowledge Man muss gute Kenntnisse in Mathe haben.
One has to have a good knowledge of math.
das Zeugnis
mark, grade Zeugnisse
marks, grades Sie hat immer gute Zeugnisse.
She always has good marks/grades.
NOTE: Some words used in the plural in German, such as Kenntnisse above, may not translate into English in the plural.
German Plural Form 10 (¨+e)
der Arzt
physician Ärzte
physicians Die Ärzte waren dagegen.
The physicians were against it.
der Gast
guest, customer Gäste
guests, customers Wie viele Gäste sind eingeladen?
How many guests are invited?
die Kuh
cow Kühe
cows Die Kühe sind in der Scheune.
The cows are in the barn.
die Stadt
city Städte
cities Die Städte haben kein Geld.
The cities have no money.
Parents- die Eltern Relative -der Verwandte (-n)
Mother -die Mutter (ü) Man -der Mann (ä, -er)
Father der Vater (ä) Sir / Mister der Herr (-en)
Son der Sohn (ö, -e) Woman / Ma'am / Mrs. / Ms. die Frau (-en)
Daughter die Tochter (ö) Husband der Ehemann (ä, -er)
Brother der Bruder (ü) Wife die Ehefrau (-en)
Sister die Schwester (-n) Boy der Junge (-n)
Grandparents die Großeltern Girl das Mädchen (-)
Grandfather der Großvater (ä) Grandpa der Opa (-s)
Grandmother die Großmutter (ü) Grandma die Oma (-s)
Grandchildren die Enkelkinder Dad der Vati
Grandson der Enkel (-) Mom die Mutti
Granddaughter die Enkelin (-nen) Friend (m) der Freund (-e)
Niece die Nichte (-n) Friend (f) die Freundin (-nen)
Nephew der Neffe (-n) Partner / Significant Other (m) der Partner (-)
Cousin (m) der Vetter (-n) Partner / Significant Other (f) die Partnerin (-nen)
Cousin (f) die Kusine (-n) Marital Status der Familienstand
Uncle der Onkel (-) Single ledig
Aunt die Tante (-n) Married verheiratet
Siblings die Geschwister Divorced geschieden
Baby das Baby (-s) Male männlich
Godfather der Pate (-n) Female weiblich
Godmother die Patin (-nen) Child das Kind (-er)
Step- der/die Stief- Toddler das Kleinkind (-er)
-in-law der/die Schwieger- Teenager der Teenager (-)
Brother-in-law der Schwager (ä) Adult der Erwachsene (-n)
Sister-in-law die Schwägerin (-nen) Twin der Zwilling (-e)
The letters in parentheses indicate the plural form of the noun. Notice that sometimes an umlaut is placed over the main vowel of the word in the plural. For example, der Mann is singular (the man) and die Männer is plural (the men). For step- and -in-law relations, just add Stief- or Schwieger- before the main person, except in the case of brother-in-law and sister-in-law noted above. The plurals follow the pattern for the main person, i.e. die Schwiegermutter (singular) and die Schwiegermütter (plural)
________________________________________
Work and School
male female male female
worker Arbeiter Arbeiterin lawyer Anwalt (ä, e) Anwältin
architect Architekt (en) Architektin doctor Arzt (e) Ärztin
mechanic Automechaniker Automechanikerin bank employee Bankangestellte (n) Bankangestellte (n)
librarian Bibliothekar Bibliothekarin conductor Dirigent Dirigentin
TV reporter Fernsehreporter Fernsehreporterin hairdresser Friseur Friseurin
engineer Ingenieur Ingenieurin custodian Hausmeister Hausmeisterin
cook Koch (ö, e) Köchin cashier Kassierer Kassiererin
pilot Pilot (en) Pilotin waiter Kellner Kellnerin
police officer Polizist (en) Polizistin nurse Krankenpfleger Krankenpflegerin
president Präsident (en) Präsidentin postal worker Postangestellte (n) Postangestellte (n)
priest Priester Priesterin judge Richter Richterin
secretary Sekretär Sekretärin writer Schriftsteller Schriftstellerin
flight attendant Flugbegleiter Flugbegleiter (in) salesperson Verkäufer Verkäuferin
taxi driver Taxifahrer Taxifahrerin dentist Zahnarzt (ä, e) Zahnärztin
Besides the plural forms shown above, the rest of the male professions are the same (they do not add anything) in the plural, while all the feminine add -nen in the plural. Also, German does not use articles before professions. You would only say Ich bin Kellner if you mean I am a waiter.
Was sind Sie von Beruf? What do you do for a living?
Ich bin Arzt. I'm a doctor (male).
School die Schule (n) Elementary School die Grundschule (n)
University die Universität (en) Secondary School das Gymnasium
College / University die Hochschule (n) High School die Oberschule (n)
Subject das Fach (ä, er) Foreign languages Fremdsprachen
Literature Literatur Linguistics Linguistik
Social Studies Sozialkunde History Geschichte
Biology Biologie Natural Science Naturwissenschaft
Philosophy Philosophie Psychology Psychologie
Earth science Erdkunde Sociology Soziologie
Math Mathematik Geography Geographie
Geometry Geometrie Computer science Informatik
Mechanical Engineering Maschinenbau Economics Wirtschaft
Management Betriebswirtschaft Chemistry Chemie
Marketing Marketing Media Studies Medienwissenschaft
Physics Physik Political Science Politik
Music Musik Art Kunst
Drawing Zeichnen Band Musikkapelle
Test die Prüfung (en) Class die Klasse (n)
Lunchtime die Mittagspause Lunch das Mittagessen
Cafeteria die Mensa School Supplies die Schulsachen
Dictionary das Wörterbuch (ü, er) Stapler die Heftmaschine (n)
Scissors die Schere (n) Ruler das Lineal (e)
Eraser das Radiergummi (s) Chalk die Kreide
Book das Buch (ü, er) Notebook das Heft (e)
Pencil der Bleistift (e) Sheet of Paper das Blatt Papier
Schoolbag die Schultasche (n) Calculator der Taschenrechner (-)
Pen der Kugelschreiber / der Kuli Homework die Hausaufgaben
Girl das Mädchen (-) Boy der Junge (n)
Friend (m) der Freund (e) Friend (f) die Freundin (nen)
Pupil/Student (m) der Schüler (-) Pupil/Student (f) die Schülerin (nen)
Student (m) der Student (en) Student (f) die Studentin (nen)
Teacher (m) der Lehrer (-) Teacher (f) die Lehrerin (nen)
Professor (m) der Professor Professor (f) die Professorin (nen)
Grades die Noten hard schwer
Course der Kurs (e) easy leicht
Semester das Semester (-) Vacation die Ferien (pl.)
Schedule der Stundenplan (ä, e) Assignment die Aufgabe (n)
1. Basic Phrases
Guten Morgen
goot-en mor-gen
Good Morning Guten Tag
goot-en tahk
Hello/Good Day Guten Abend
goot-en ah-bent
Good Evening
Gute Nacht
goot-eh nakht
Good Night Tag / Hallo / Servus
tahk / hah-loh / sair-voohs
Hi / Hello / Hi & Bye (Southern Germany & Austria) Auf Wiedersehen
owf vee-dair-zayn
Goodbye
Grüß dich / Grüß Gott!
Hello! / Greetings! (Southern Germany & Austria) Tschüs / Tschau
tchews / chow
Bye! Gehen wir!
geh-en veer
Let's go!
Bis später
biss shpay-ter
See you later Bis bald
biss bahlt
See you soon Bis morgen
biss mohr-gen
See you tomorrow
Bitte
bih-tuh
Please Danke (schön / sehr)
dahn-kuh shurn/zair
Thank you Bitte schön
bih-tuh shurn
You're welcome
Es tut mir leid.
ehs toot meer lite
I'm sorry Entschuldigen Sie
ehnt-shool-dih-gun zee
Excuse me Verzeihung
Pardon me
Wie geht es Ihnen?
vee gayt es ee-nen
How are you? (formal) Wie geht's?
vee gayts
How are you? (informal) (Sehr) Gut / So lala
zair goot / zo lahlah
(Very) Good / OK
Schlecht / Nicht Gut
shlekht / nisht goot
Bad / Not good Es geht.
ess gate
I'm ok. (informal) Ja / Nein
yah / nine
Yes / No
Wie heißen Sie?
vee hie-ssen zee
What's your name? (formal) Wie heißt du?
vee hiesst doo
What's your name? (informal) Ich heiße...
ikh hie-ssuh
My name is... [I am called...]
Es freut mich.
froyt mikh
Pleased to meet you. Gleichfalls.
glykh-fals
Likewise. Herr / Frau / Fräulein
hair / frow / froi-line
Mister / Misses / Miss
Woher kommen Sie?
vo-hair koh-men zee
Where are you from? (formal) Woher kommst du?
vo-hair kohmst doo
Where are you from? (informal) Ich komme aus...
ikh koh-muh ows...
I'm from...
Wo wohnen Sie?
vo voh-nen zee
Where do you live? (formal) Wo wohnst du?
vo vohnst doo
Where do you live? (informal) Ich wohne in...
ikh voh-nuh in
I live in...
Wie alt sind Sie?
vee alt zint zee
How old are you? (formal) Wie alt bist du?
vee alt bisst doo
How old are you? (informal) Ich bin ____ Jahre alt.
ikh bin ____ yaa-reh alt
I am ____ years old.
Sprechen Sie deutsch?
shpreck-en zee doytch
Do you speak German? (formal) Sprichst du englisch?
shprikhst doo eng-lish
Do you speak English? (informal) Ich spreche (kein)...
ikh shpreck-uh kine
I (don't) speak...
Verstehen Sie? / Verstehst du?
fehr-shtay-en zee / fehr-shtayst doo
Do you understand? (formal / informal) Ich verstehe (nicht).
ikh fehr-shtay-eh nikht
I (don't) understand. Ich weiß (nicht).
ikh vise nikht
I (don't) know.
Können Sie mir helfen?
ker-nen zee meer hell-fen
Can you help me? (formal) Kannst du mir helfen?
kahnst doo meer hell-fen
Can you help me? (informal) Natürlich / Gerne
nah-tewr-likh / gair-nuh
Of course / Gladly
Kann ich Ihnen helfen?
kahn ikh ee-nen hell-fen
May I help you? (formal) Kann ich dir helfen?
kahn ikh deer hell-fen
May I help you? (informal) Wie bitte?
vee bih-tuh
What? Pardon me?
Wie heißt ___ auf deutsch?
vee heist ___ owf doytch
How do you say ___ in German? Wo ist / Wo sind... ?
voh ist / voh zint
Where is / Where are... ? Es gibt...
ess geept
There is / are...
Was ist los?
vahs ist lohs
What's the matter? Das macht nichts.
dass makht nikhts
It doesn't matter. Das ist mir egal.
dass ist meer eh-gahl
I don't care.
Keine Angst!
ky-nuh ahngst
Don't worry! Ich habe es vergessen.
ikh hah-buh ess fehr-geh-sen
I forgot. Jetzt muss ich gehen.
yetz mooss ikh geh-en
I must go now.
Ich habe Hunger / Durst.
ikh hah-buh hoong-er / dirst
I'm hungry / thirsty. Ich bin krank / müde.
ikh bin krahnk moo-duh
I'm sick / tired. Ich habe Langeweile.
ikh hah-buh lahn-guh-vy-luh
I'm bored.
Ich möchte / Ich hätte gern...
ikh merkh-tuh / ikh heh-tuh gairn
I'd like... Das gefällt mir.
dahs geh-fehlt meer
I like it. Prima / Toll / Super!
pree-mah / tohl / zoo-pair
Great / Fantastic!
Gesundheit!
geh-soont-hyt
Bless you!(when someone sneezes) Herzlichen Glückwunsch!
herts-likh-en glewk-voonsh
Congratulations! Sei ruhig!
zy roo-hikh
Be quiet! (informal)
Willkommen!
vil-koh-men
Welcome! Viel Glück!
feel glewk
Good luck! Schauen Sie mal! / Schau mal!
show-en zee mal / show mal
Look! (formal / informal)
Bitte schön?
Yes? / What would you like to order? Was darf's sein?
What can I get you? / How can I help you? Sonst noch etwas?
Anything else?
Bitte schön.
Here you go. (handing something to someone) Zahlen bitte!
The check, please! Stimmt so.
Keep the change.
Ich bin satt.
I'm full. Mir ist schlecht.
I feel sick. Es tut mir weh.
It hurts.
Ich liebe dich.
ikh leeb-uh dikh
I love you. (informal) Du fehlst mir.
I miss you. (informal) Alles ist in Ordnung.
Everything is fine.
Wie wäre es mit ... ?
How about...? Was für ein...?
What kind of (a)...? Nicht wahr?
[general tag question]
Ich is not actually pronounced ikh, unless you are speaking a northern dialect of German. If you are speaking a southern dialect, then it is more like ish. There is no equivalent sound in English. In standard German, it is somewhere between ish and ikh. Technically, it is a voiceless palatal fricative and its voiced counterpart is the y sound in yes.
Useful Words
and und oont isn't it? nicht wahr? nikht vahr
but aber ah-ber too bad schade shah-duh
very sehr zair gladly gern gehrn
or oder oh-der immediately sofort zoh-fort
here hier here sure(ly) sicher(lich) zikh-er-likh
also auch owkh but, rather sondern zohn-dehrn
both beide by-duh finally schließlich shleess-likh
some etwas eht-vahss right! stimmt shtimt
only nur noor anyway überhaupt oo-ber-howpt
again wieder vee-der enough genug guh-nook
hopefully hoffentlich hoh-fent-likh exact(ly) genau guh-now
between zwischen zvish-en sometimes manchmal mahnch-mal
therefore deshalb des-halp always immer im-er
a lot, many viel(e) feel(uh) never nie nee
really wirklich veerk-lish often oft ohft
together zusammen tsoo-zah-men of course klar klahr
all alle ahl-luh perhaps vielleicht fee-likht
now jetzt yetst a little ein bisschen ine biss-khen
so also al-zoh a little ein wenig ine vay-nikh
another noch ein nohkh ine not at all gar nicht gar nikht
already schon shone not a bit kein bisschen kine biss-khen
Es gibt is commonly used to mean there is/are and it is always followed by theaccusative case.
Question Words
Who wer vehr Whom (acc.) wen vain
What was vahs Whom (dat.) wem vaim
Why warum vah-room How come wieso vee-zo
When wann vahn Where from woher vo-hair
Where wo voh Where to wohin vo-hin
How wie vee Which welche/-r/-s velsh-uh/er/es
Days of the Week / Die Tage
Monday Montag mohn-tahk
Tuesday Dienstag deens-tahk
Wednesday Mittwoch mit-vock
Thursday Donnerstag don-ers-tahk
Friday Freitag fry-tahk
Saturday
(N & E Germany) Samstag
Sonnabend zahms-tahk
zon-nah-bent
Sunday Sonntag zon-tahk
day der Tag (-e) dehr tahk
morning der Morgen (-) mawr-gun
afternoon der Nachmittag (-e) nakh-mih-tahk
evening der Abend (-e) ah-bunt
night die Nacht (ä, -e) nahkt
today heute hoy-tuh
tomorrow morgen mawr-gun
tonight heute Abend hoy-tuh ah-bunt
yesterday gestern geh-stairn
last night gestern Abend geh-stairn ah-bunt
week die Woche (-n) voh-kuh
weekend das Wochenende (-n) voh-ken-en-duh
daily täglich teh-glikh
weekly wöchentlich wer-khent-likh
To say on a certain day or the weekend, use am. Add an -s to the day to express "on Mondays, Tuesdays, etc." All days, months and seasons are masculine so they all use the same form of these words: jeden - every, nächsten - next, letzten - last (as in the last of a series), vorigen - previous. In der Woche is the expression for "during the week" in Northern and Eastern Germany, while unter der Woche is used in Southern Germany, Austria and Switzerland.
12. Months of the Year / Die Monate
January Januar yah-noo-ahr
(Austria) Jänner yeh-ner
February Februar fay-broo-ahr
March März mehrts
April April ah-pril
May Mai my
June Juni yoo-nee
July Juli yoo-lee
August August ow-goost
September September zehp-tehm-ber
October Oktober ok-toh-ber
November November no-vehm-ber
December Dezember deh-tsem-ber
month der Monat (-e) moh-naht
year das Jahr (-e) yaar
monthly monatlich moh-naht-likh
yearly jährlich jehr-likh
To say in a certain month, use im.
Wann hast du Geburtstag? When is your birthday?
Mein Geburtstag ist im Mai. My birthday is in May.
________________________________________
13. Seasons / Die Jahreszeiten
Winter der Winter dehr vin-ter
Spring der Frühling dehr frew-ling
Summer der Sommer dehr zom-mer
Autumn der Herbst dehr hehrpst
To say in the + a season, use im.
________________________________________
14. Directions / Die Richtungen
right rechts
left links
straight geradeaus
North der Norden
South der Süden
East der Osten
West der Westen
im Norden = in the North
nach Osten = to the East
aus Westen = from the West
________________________________________
15. Colors & Shapes / Die Farben & Die Formen
orange orange square das Viereck
pink rosa circle der Kreis
purple violett / lila triangle das Dreieck
blue blau rectangle das Rechteck
yellow gelb oval das Oval
red rot octagon das Achteck
black schwarz cube der Würfel
brown braun sphere die Kugel
gray grau cone der Kegel
white weiß cylinder der Zylinder
green grün
turquoise türkis
beige beige
silver silber
gold gold
Because colors are adjectives, they must agree in gender and number with the noun they describe if they are placed before the noun. However, not all adjectives agree, such as colors ending in -a or -e; nor do they agree when they are used as predicate adjectives. More about Adjectives in German III. To say that a color is light, put hell- before it, and to say that a color is dark, put dunkel- before it.
Das Viereck ist braun. The square is brown.
Das Rechteck ist hellblau. The rectange is light blue.
________________________________________
16. Time / Die Zeit
What time is it? Wie spät ist es? vee shpayt isst ess
(It is) 2 AM Es ist zwei Uhr nachts ess ist tsvy oor nahkts
2 PM Es ist zwei Uhr nachmittags tsvy oor nahk-mih-tahks
6:20 Es ist sechs Uhr zwanzig zex oor tsvahn-tsikh
half past 3 Es ist halb vier hahlp feer
quarter past 4 Es ist Viertel nach vier feer-tel nahk feer
quarter to 5 Es ist Viertel vor fünf feer-tel for fewnf
10 past 11 Es ist zehn nach elf tsyan nahk elf
20 to 7 Es ist zwanzig vor sieben tsvahn-tsikh for zee-bun
noon Es ist nachmittag nakh-mih-tahk
midnight Es ist mitternacht mih-ter-nahk
in the morning morgens / früh mawr-guns / frew
in the evening abends aah-bunts
It's exactly... Es ist genau... ess ist guh-now
At 8. Um 8 Uhr. oom akht oor
early(ier) früh(er) frew(er)
late(r) spät(er) shpayt(er)
Official time, such as for bus and train schedules, always uses the 24 hour clock. Notice that halb + number means half to, not half past, so you have to use the hour that comes next.
Weather / Das Wetter
How's the weather today? Wie ist das Wetter heute? vie ist dahs vet-ter hoy-tuh
It's hot Es ist heiß ess isst hise
It's cold Es ist kalt ess isst kahlt
It's beautiful Es ist schön ess isst shern
It's bad Es ist schlecht ess isst shlehkt
It's clear Es ist klar ess isst klahr
It's icy Es ist eisig ess isst ise-ikh
It's warm Es ist warm ess isst varm
It's sunny Es ist sonnig ess isst zohn-ikh
It's windy Es ist windig ess isst vin-dikh
It's cloudy Es ist bewölkt ess isst beh-verlkt
It's hazy Es ist dunstig ess isst doons-tikh
It's muggy Es ist schwül ess isst schvool
It's humid Es ist feucht ess isst foikht
It's foggy Es ist nebelig ess isst neh-beh-likh
It's snowing Es schneit ess schnite
It's raining Es regnet ess rayg-net
It's freezing Es friert ess freert
It looks like rain. Es sieht nach Regen aus. es seet nahkh ray-gen ows
The weather is clearing Das Wetter klärt sich auf. dahs vett-er klairt sikh owf
breakfast das Frühstück bread das Brot (e)
lunch das Mittagessen pepper der Pfeffer
dinner das Abendessen salt das Salz
glass das Glas (ä, er) ice das Eis
fork die Gabel (n) vinegar der Essig
spoon der Löffel (-) oil das Öl
knife das Messer (-) sugar der Zucker
napkin die Serviette (n) butter die Butter
plate der Teller (-) table der Tisch (e)
(cutlery)silverware das Besteck dishes das Geschirr
tea der Tee juice der Saft (ä, e)
steak das Steak water das Wasser
cake der Kuchen wine der Wein
chicken das Huhn beer das Bier
coffee der Kaffee soft drink die Limonade
fish der Fisch milk die Milch
ham der Schinken egg das Ei (er)
ice cream das Eis honey der Honig
jam die Marmelade snack der Imbiss
rice der Reis cheese der Käse
salad der Salat mustard der Senf
soup die Suppe pie die Torte (n)
Food and Meals
________________________________________
44. Fruits, Vegetables and Meats
fruit das Obst pumpkin der Kürbis (e)
pineapple die Ananas (-) olive die Olive (n)
apple der Apfel (ä) raddish der Rettich (e)
apricot die Aprikose (n) lettuce der Salat
banana die Banane (n) tomato die Tomate (n)
pear die Birne (n) onion die Zwiebel (n)
strawberry die Erdbeere (n) green beans die grünen Bohnen
raspberry die Himbeere (n) corn der Mais
cherry die Kirsche (n) meat das Fleisch
lime die Limone (n) roast der Braten (-)
lemon die Zitrone (n) veal das Kalbfleisch
orange die Orange (n) lamb das Lammfleisch
peach der Pfirsisch (e) beef das Rindfleisch
grape die Traube (n) pork das Schweinefleisch
vegetable das Gemüse bacon der Speck
cauliflower der Blumenkohl sausage die Wurst (ü, e)
bean die Bohne (n) poultry das Geflügel
pea die Erbse (n) duck die Ente (n)
cucumber die Gurke (n) goose die Gans (ä, e)
carrot die Karotte (n) chicken das Huhn (ü, er)
potato die Kartoffel (n) turkey der Truthahn (ä, e)
cabbage der Kohl fish der Fisch (e)
In Austria, der Karfiol is cauliflower, die Fisolen is green beans, and der Kukuruz is corn.
Holiday Phrases
Frohe Weihnachten! Merry Christmas!
Frohe Ostern! Happy Easter!
Glückliches Neues Jahr! Happy New Year!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Alles Gute zum Geburtstag! Happy Birthday!
das Silvester New Year's Eve
das Neujahr New Year's Day
der Valentinstag Valentine's Day
der Fasching (S. Germany) / der Karneval (Rhineland) Mardi Gras
das Ostern Easter
das Weihnachten Christmas
der Geburtstag birthday
die Hochzeit wedding
________________________________________
________________________________________
Prepositions
Prepositions that take the Accusative case
durch through
gegen against
um around / at
für for
ohne without
bis until
Preps. that take the Dative case
aus out (of), from (country, town or place)
mit with, by means of (transportation)
von from (person, open space, or direction), by
seit since, for
bei near, at, at home of or place of business
nach after, to (cities and countries)
zu to (mostly people and specifically named buildings)
gegenüber across from
außer except for, besides
Preps. that take the Genitive case
während during
trotz in spite of
(an)statt instead of
wegen because of
außerhalb outside of
innerhalb inside of
Preps. that may take Acc. or Dat. (two-way)
An at, to, on (vertical surfaces, denotes border or limiting area)
auf onto, on (horizontal surfaces), to (some public buildings)
hinter behind
in in, into, to (building, enclosed space, feminine or plural countries)
neben beside, next to
über over, above, across, about
unter under, below, among, beneath
vor in front of, before
zwischen between
For the two-way prepositions: The accusative form indicates direction and movement and answers the question wohin ?(where to?) The dative form indicates position and location and answers the question wo?(where?) For example: In die Schule means to school and uses the accusative form because it is a direction. In der Schule means in school and uses the dative form because it is a location. But one exception is zu Hause - at home (dat.) and nach Hause - (to) home (acc.) Ich bin zu Hause is I am at home, and Ich gehe nach Hause is I am going home.
Accusative: movement & direction Dative: location & position
Er hängt das Bild über das Sofa. (Wohin hängt er das Bild?)
He hangs the picture over the sofa. Das Bild hängt über dem Sofa. (Wo hängt das Bild?)
The picture hangs over the sofa.
Stell es unter den Tisch.
Put it under the table. Es ist unter dem Tisch.
It is under the table.
Fahren Sie den Wagen hinter das Haus.
Drive the car behind the house. Der Wagen steht hinter dem Haus.
The car is behind the house.
Stellen Sie die Flaschen vor die Tür.
Put the bottles in front of the door. Die Flaschen stehen vor der Tür.
The bottles are in front of the door.
Stell es auf den Tisch.
Put it on the table. Es liegt auf dem Tisch.
It's lying on the table.
Schreib es an die Tafel.
Write it on the board. Es steht an der Tafel.
It is on the board.
Er geht in die Küche.
He goes into the kitchen. Er ist in der Küche.
He is in the kitchen.
Stellen Sie es neben das Haus.
Put it beside the house. Es ist neben dem Haus.
It is beside the house.
Stell die Lampe zwischen das Sofa und den Tisch.
Put the lamp between the sofa and the table. Die Lampe steht zwischen dem Sofa und dem Tisch.
The lamp is between the sofa and the table.
Stellen, legen and setzen use the accusative case, while stehen, liegen and sitzen use the dative case. Verbs like stecken and hängen are used for both, the accusative and the dative.
• The accusative shall be used, when these verbs are transive (are commanding a direct object), e.g.
Ich stecke das Geld in die Tasche = I put (slippe/ hide) the money into the pocket/ bag.
Stecken is commanding das Geld (Direct object)
The dative shall be used, when the verb is intransive (the verb requires no direct object) e.g.
Das Geld steckt in der Tasche. stecken is intransitive here.
________________________________________
28.
Prepositional Contractions
Contractions in Writing Contractions in Informal Speech
an dem am an den an'n
auf das aufs auf den auf'n
für das fürs auf dem auf'm
in das ins aus den aus'n
zu dem zum für den für'n
an das ans gegen das gegen's
bei dem beim in den in'n
in dem im nach dem nach'm
von dem vom
zu der zur
durch das durchs
um das ums
Expression of Location / Direction
Location: the prepositions in, an, auf and bei (followed by the dative case) are used with fixed locations, while aus and von (also followed by the dative case) are used to signify origin.
in enclosed spaces Ich bin in der Kirche.
Wir sind in der Schule. I'm at church.
We are at school.
an denotes border or limiting area Er ist am See.
Das Bild ist an der Wand. He is at the lake.
The picture is on the wall.
auf on surfaces, or at public buildings Es ist auf dem Tisch.
Sie sind auf der Bank. It's on the table.
They are at the bank.
bei before name of place or business
where someone lives or works Ich arbeite bei McDonald's.
Ich wohne bei meiner Tante. I work at McDonald's.
I live at my Aunt's (house).
aus comes from enclosed or defined space,
such as country, town or building Sie kommt aus dem Zimmer.
Ich komme aus den USA. She comes from the bedroom.
I come from the USA.
von comes from open space,
particular direction or person Das Auto kommt von rechts.
Ich weiß es von ihm. The car comes from the right.
I know it from him.
Direction: the prepositions in and auf (followed by the accusative case) or zu and nach (followed by the dative case) are used.
in building or enclosed space; countries
and cities that have definite articles* Ich gehe in die Kirche.
Ich fliege in die USA. I'm going to church.
I'm flying to the USA.
auf open spaces or public buildings Er geht auf den Markt. He's going to the market.
zu specifically named buildings or places,
and people Sie geht zum Strand.
Sie gehen zu McDonald's.
Ich gehe zur Bank. She's going to the beach.
They're going to McDonald's
I'm going to the bank.
nach countries and cities that have no articles Ich fliege nach Österreich.
Ich fliege nach Paris. I'm flying to Austria.
I'm flying to Paris.
Only a few countries include the articles, such as der Iran (m.), die Niederlande (pl.), die Schweiz (f.), die Türkei (f.), and die USA (pl.), because they are not neuter.
Remember the two idioms with Haus: zu Hause is a location and means at home, while nach Hause is a direction and means (to) home.
Articles & Demonstratives
Definite Articles (The)
Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative der (dare) die (dee) das (dahs) die
Accusative den (dane) die das die
Dative dem (dame) der dem den
Genitive des (dess) der des der
Indefinite Articles (A, An)
Masculine Feminine Neuter
Nom. ein (ine) eine (ine-uh) ein
Acc. einen (ine-en) eine ein
Dat. einem (ine-em) einer(ine-er) einem
Gen. eines (ine-es) einer eines
Demonstratives (This, That, These, Those)
This / These That / Those
Masc. Fem. Neu. Pl. Masc. Fem. Neu. Pl.
Nom. dieser diese dieses diese der die das die
Acc. diesen diese dieses diese den die das die
Dat. diesem dieser diesem diesen dem der dem den
Gen. dieses dieser dieses dieser des der des der
Jener is an older word found in written German that was used to mean that or those, but today in spoken German the definite articles are used. Dort or da may accompany the definite articles for emphasis. Das is also a universal demonstrative and therefore shows no agreement. Notice the last letter of each of the words above. They correspond to the last letters of the words for the definite articles. Words that are formed this same way are called der-words because they follow the pattern of the der-die-das declension. Other der-words are: jeder-every, and welcher-which. Mancher
Da and Wo Compounds
Personal pronouns are used after prepositions when referring to people. However, when you need to refer to a thing, a compound using da- (or dar- if the preposition begins with a vowel) plus the preposition is used.
auf dem Tisch (on the table) becomes darauf (on it)
in der Tasche (in the pocket) becomes darin (in it)
vor der Schule (in front of the school) becomes davor (in front of it)
hinter den Häusern (behind the houses) becomes dahinter (behind them)
zwischen dem Haus und der Schule (between the house and the school) becomes dazwischen (between them)
Da(r) Compounds
daraus out of it/them dagegen against it/them Darüber(drüber) over it/them
damit with it/them Darin(drin) in it/them Darunter(runter) underneath it/them
davon from it/them Daran(dran) in it/them daneben next to it/them
dazu to it/them darauf on top of it/them dazwischen between it/them
dadurch through it/them dahinter behind it/them dabei on me/you
dafür for it/them davor in front of it/them darum that's why
Dahin is commonly used with verbs of motion to show location, regardless of the preposition used. The English translation is usually there. Dahin can be shortened to hin in everyday speech, and sometimes da is placed at the beginning of the sentence and hin is placed at the end.
Ich muß heute zur Bank. I have to go to the bank.
Ich muß auch dahin. I have to go there too.
Note: Dabei and darum are idioms. Hast du Geld dabei? Do you have any money on you? Darum hast du kein Glück. That's why you have no luck.
Not all prepositions + pronouns can be replaced by the da(r) compounds. Ohne, ausser, and seit can never form a da(r) compound, and here are others that cannot:
ohnedies without it stattdessen instead
bis dahin until then trotzdem nevertheless
ausserdem besides währenddessen in the meanwhile
seit dem since deswegen for that reason
There are also corresponding questions word that use wo(r)- as the prefix. Wo(r) can be substituted in all of the above da(r) compounds. When asking about people, use a preposition and wen/wem, and use a preposition and the corresponding personal pronoun to answer.
Worüber sprechen Sie? Ich spreche darüber.
What are you talking about? I'm talking about it.
Woran denkst du? Ich denke daran.
What are you thinking about? I'm thinking about it.
Mit wem gehst du ins Theater? Mit ihr!
With whom are you going to the Theater ? With her!
Forming the Noun Plurals in German
Sample Sentences
There are various ways of forming the noun plurals in German .. All German plurals have the plural article die in the nominative and accusative cases, der in the genitive plural, den in the dative plural. Most German plurals add an extra -n or -en to the plural form in the dative case
Hint: Learning the noun plurals is a lot like learning gender. It is best to simply learn a noun with both its gender and its plural form.
Although there are at least a dozen ways to form the plural in German, beginners should concentrate on the first five or six of the German plural forms listed below. More advanced learners should be aware of all of them. They are ranked here with the more common forms first:
German Plural Formation
Plural 1 Add an -e: der Hund - Hunde
Plural 2 Add an -en: die Zeit - Zeiten
Plural 3 No change: das Mädchen - Mädchen
Plural 4 Add an -n: die Kugel - Kugeln
Plural 5 Add ¨er or -er: das Haus - Häuser, das Kleid - Kleider
Plural 6 Add an -s: das Auto - Autos
Plural 7 Stem vowel adds ¨: der Apfel - Äpfel, der Bruder - Brüder
Plural 8 Add an -nen: die Lehrerin - Lehrerinnen
Plural 9 Add an -se: das Erlebnis - Erlebnisse
Plural 10 Add ¨e: der Kran - Kräne
Plural 11 Suffix/ending changes: der Organismus - Organismen, das Museum - Museen
Plural 12 Foreign word plurals: das Prinzip - Prinzipien
Singular Plural Beispiel / Example
German Plural Form 1 (-e)
das Jahr
year Jahre
years Wie die Jahre vergehen.
How the years go by.
der Kapitän
captain Kapitäne
captains Die Kapitäne haben gestreikt.
The captains went on strike.
der Schuh
shoe Schuhe
shoes Wo sind deine Schuhe?
Where are your shoes?
das Ventil
valve Ventile
valves Die Ventile waren geschlossen.
The valves were closed.
German Plural Form 2 (-en)
das Bett
bed Betten
beds Ich muss die Betten machen.
I have to make the beds.
der Student
student Studenten
students Die Studenten sind müde.
The students are tired.
die Tür
door Türen
doors Die Türen sind aus Holz.
The doors are made of wood.
die Zeitung
newspaper Zeitungen
newspapers Deutsche Zeitungen kann ich nicht lesen.
I can't read German newspapers.
NOTE: Most feminine noun suffixes (-ung, -heit, -ion, -keit, etc.) add -en in the plural.
German Plural Form 3 (-)
der Becher
cup Becher
cups Wo sind die Becher?
Where are the cups?
der Fehler
mistake Fehler
mistakes Er hat keine Fehler gemacht.
He made no mistakes.
das Fenster
window Fenster
windows Kannst du die Fenster schließen?
Can you close the windows?
das Mädchen
girl Mädchen
girls Die Mädchen sind schön.
The girls are pretty.
German Plural Form 4 (-n)
die Familie
family Familien
families Die Familien sind klein.
The families are small.
die Schule
school Schulen
schools Sind die Schulen gut?
Are the schools good?
die Straße
street Straßen
streets Die Straßen von San Franzisko
The streets of San Francisco
das Wochenende
weekend Wochenenden
weekends Ich mag Wochenenden.
I like weekends.
German Plural Form 5 (-¨er or -er)
das Bad
bath, spa Bäder
baths, spas Diese Bäder sind heiß.
These baths are hot.
das Dach
roof Dächer
roofs Die Dächer sind schön.
The roofs are pretty.
das Ei
egg Eier
eggs Die Eier sind braun.
The eggs are brown.
das Kleid
dress Kleider
dresses/clothes Kleider machen Leute.
Clothes make the man.
Singular Plural Beispiel / Example
German Plural Form 6 (-s)
das Auto
car Autos
cars Es gibt zu viele Autos in der Stadt.
There are too many cars in the city.
das Baby
baby Babys
babies Die Babys schreien.
The babies are crying.
der Park
park Parks
parks Die Parks sind schön.
The parks are pretty.
das Ufo
UFO Ufos
UFOs Ich habe keine Ufos je gesehen.
I've never seen any UFOs.
German Plural Form 7 (¨)
der Bruder
brother Brüder
brothers Er hat zwei Brüder.
He has two brothers.
der Garten
garden Gärten
gardens Die Gärten von Versailles sind herrlich.
The gardens of Versailles are magnificent.
die Mutter
mother Mütter
mothers Hier arbeiten nur wenige Mütter.
Only very few mothers work here.
die Tochter
daughter Töchter
daughters Wie viele Töchter haben Sie?
How many daughters do you have?
German Plural Form 8 (-nen)
die Ärztin
physician (f.) Ärztinnen
physicians Heutzutage gibt es mehr Ärztinnen als früher.
Nowadays there are more female physicians than before.
die Freundin
friend (f.) Freundinnen
friends (f.) Kommen deine Freundinnen auch?
Are your girl friends coming, too?
NOTE: All feminine nouns ending in -in add -nen to form the plural.
German Plural Form 9 (-se)
die Besorgnis
worry Besorgnisse
worries Welche Besorgnisse hast du?
Which concerns do you have?
das Erlebnis
experience Erlebnisse
experiences Wie waren deine Erlebnisse dort?
How were your experiences there?
die Kenntnis
knowledge Kenntnisse
knowledge Man muss gute Kenntnisse in Mathe haben.
One has to have a good knowledge of math.
das Zeugnis
mark, grade Zeugnisse
marks, grades Sie hat immer gute Zeugnisse.
She always has good marks/grades.
NOTE: Some words used in the plural in German, such as Kenntnisse above, may not translate into English in the plural.
German Plural Form 10 (¨+e)
der Arzt
physician Ärzte
physicians Die Ärzte waren dagegen.
The physicians were against it.
der Gast
guest, customer Gäste
guests, customers Wie viele Gäste sind eingeladen?
How many guests are invited?
die Kuh
cow Kühe
cows Die Kühe sind in der Scheune.
The cows are in the barn.
die Stadt
city Städte
cities Die Städte haben kein Geld.
The cities have no money.
Unterrichtssprache in Ghana: Ein Teufelskreis?
Unterrichtssprache im ghanaischen Bildungswesen : ein Teufelskreis ?
Ein Beitrag zum 5. Internationalen ganaa Workshop für Alumni und Alumnae
an der Université Cheikh Anta Diop in Dakar (Senegal)
Hayford A. Anyidoho
KURZFASSUNG:
In einer mehrsprachigen Gesellschaft muss zu jeder Zeit die Sprache des Unterrichts als ein komplexes Paradigma betrachtet werden. Darüber hinaus stellt Ouedraogo1 (2000, p. 89) in seiner Studie der Sprachenpolitik in Westafrika fest dass, Fragen der Bildung und der Sprachen in Afrika - wegen der multiethnischen bzw. der mehrsprachigen Situation - sehr komplex seien. Diese Lage wird noch schwieriger (Charles Owu-Ewie, 2006, p.76), wenn die Amtssprache von den indigenen Sprachen grundverschieden ist.
Allein in Ghana werden außer der Amtssprache, Englisch, mehr als sechzig Sprachen2 gesprochen. Daher ist das Bildungssystem im Laufe der Zeit, unterschiedlicher Sprachenpolitik unterworfen worden:
Die Problematik der Unterrichtssprache in ghanaischen Schulen geht zurück auf die Zeit der Missionarschulen. Bevor die formelle Bildung eingeführt wurde, gab es schon eine Art traditioneller Bildung (Spring, 1998). (Das Unterrichtsmedium war damals eine bzw. die meistgesprochene Muttersprache der Ortschaft, in der sich die Schule befand z.B. Akan, Ewe oder Ga)
Während der Zeit der formellen Bildung (1529-1925) folgte darauf ein zweisprachiges System, das sowohl aus einer ghanaischen Sprache (Akan, Ewe oder Ga) als auch einer Fremdsprache (Englisch, Dänisch, Portugiesisch, Niederländisch) bestand. Diese Epoche gilt auch als die Vorzeit der Kolonisation.
1 Ouedraogo, R. M. (2000). Language planning and language policies in some selected West African countries.
Burkina Faso: IICBA.
2Die Liste der Sprachen Ghanas führt alle in Ghana vorkommenden Sprachen sowie deren alternative Bezeichnungen auf. Die Zahl der in Ghana gesprochenen Sprachen differiert von Quelle zu Quelle, was vor allem auf Schwierigkeiten zurückzuführen ist, gewisse Sprachen als eigenständige Sprache aufzuführen, sie bestimmten Sprachgruppen zuzuordnen oder unter einer Sprachfamilie als Dialekt zusammenzufassen. http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Sprachen_Ghanas
Zur britischen Kolonialzeit hat das zweisprachige System noch zusätzlich an Boden gewonnen (Bamgbose, 2000).
Kurz nach der Unabhängigkeit Ghanas wurde dennoch ein neues System entwickelt: während ersten drei bzw. sechs Schuljahren findet eine ghanaische Sprache als Unterrichtsmedium Verwendung. Englisch wird später in der Realschule eingeführt. Diese Regelung wurde jedoch von Seiten einiger Bildungsplaner viel Kritik entgegengebracht.
Mai 2002 entwarf die ghanaische Regierung deshalb ein neues Gesetz, laut dessen auf allen Niveaustufen nur Englisch als Unterrichtssprache gebraucht werden sollte (Charles Owu-Ewie, 2006, p.76).
Dieses Gesetz stößt nun wiederum auf Kritik verschiedener Nicht-Regierungsorganisationen des Landes3.
Das vorliegende Referat stellt zum einen die Sprachvarietät in Ghana und zum anderen die sich daraus ergebenden unterschiedlichen Gesetzgebungen betreffend die Sprachverwendung im Bildungssystem dar.
Ein weiterführendes Anliegen des Vortrages ist es, das Scheitern der jeweiligen Regelung der Unterrichtssprache und seine Ursachen zu analysieren. Zum Schluss wird der Bedarf für einen Dreisprachenunterricht4 plädiert.
3Adams B. Bodomo schlägt in On Language And Development in Africa: The Case of Ghana, ein dreisprachiges System vor. Laut dieses Systems sollen eine dominante Muttersprache und eine andere indigene Sprache auf den verschiedenen Ebenen der Sozialorganisation gesprochen werden, während auf nationaler bzw. internationaler Ebene eine nicht-indigene Sprache adoptiert werden soll. http://www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/features/artikel.php?ID=19656
4 ”Tamale, Jan. 28, GNA - The Northern Network for Education Development (NNED), a civil society initiative of Northern Ghana, has appealed to the government to rescind its decision to make English language the only medium of instruction at the basic school level."
Ghana News Agency ,Regional News ,Wed, 28 Jan 2004
http://www.modernghana.com/news/48392/1/ngos-against-governments-language-policy.html
Ein Beitrag zum 5. Internationalen ganaa Workshop für Alumni und Alumnae
an der Université Cheikh Anta Diop in Dakar (Senegal)
Hayford A. Anyidoho
KURZFASSUNG:
In einer mehrsprachigen Gesellschaft muss zu jeder Zeit die Sprache des Unterrichts als ein komplexes Paradigma betrachtet werden. Darüber hinaus stellt Ouedraogo1 (2000, p. 89) in seiner Studie der Sprachenpolitik in Westafrika fest dass, Fragen der Bildung und der Sprachen in Afrika - wegen der multiethnischen bzw. der mehrsprachigen Situation - sehr komplex seien. Diese Lage wird noch schwieriger (Charles Owu-Ewie, 2006, p.76), wenn die Amtssprache von den indigenen Sprachen grundverschieden ist.
Allein in Ghana werden außer der Amtssprache, Englisch, mehr als sechzig Sprachen2 gesprochen. Daher ist das Bildungssystem im Laufe der Zeit, unterschiedlicher Sprachenpolitik unterworfen worden:
Die Problematik der Unterrichtssprache in ghanaischen Schulen geht zurück auf die Zeit der Missionarschulen. Bevor die formelle Bildung eingeführt wurde, gab es schon eine Art traditioneller Bildung (Spring, 1998). (Das Unterrichtsmedium war damals eine bzw. die meistgesprochene Muttersprache der Ortschaft, in der sich die Schule befand z.B. Akan, Ewe oder Ga)
Während der Zeit der formellen Bildung (1529-1925) folgte darauf ein zweisprachiges System, das sowohl aus einer ghanaischen Sprache (Akan, Ewe oder Ga) als auch einer Fremdsprache (Englisch, Dänisch, Portugiesisch, Niederländisch) bestand. Diese Epoche gilt auch als die Vorzeit der Kolonisation.
1 Ouedraogo, R. M. (2000). Language planning and language policies in some selected West African countries.
Burkina Faso: IICBA.
2Die Liste der Sprachen Ghanas führt alle in Ghana vorkommenden Sprachen sowie deren alternative Bezeichnungen auf. Die Zahl der in Ghana gesprochenen Sprachen differiert von Quelle zu Quelle, was vor allem auf Schwierigkeiten zurückzuführen ist, gewisse Sprachen als eigenständige Sprache aufzuführen, sie bestimmten Sprachgruppen zuzuordnen oder unter einer Sprachfamilie als Dialekt zusammenzufassen. http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Sprachen_Ghanas
Zur britischen Kolonialzeit hat das zweisprachige System noch zusätzlich an Boden gewonnen (Bamgbose, 2000).
Kurz nach der Unabhängigkeit Ghanas wurde dennoch ein neues System entwickelt: während ersten drei bzw. sechs Schuljahren findet eine ghanaische Sprache als Unterrichtsmedium Verwendung. Englisch wird später in der Realschule eingeführt. Diese Regelung wurde jedoch von Seiten einiger Bildungsplaner viel Kritik entgegengebracht.
Mai 2002 entwarf die ghanaische Regierung deshalb ein neues Gesetz, laut dessen auf allen Niveaustufen nur Englisch als Unterrichtssprache gebraucht werden sollte (Charles Owu-Ewie, 2006, p.76).
Dieses Gesetz stößt nun wiederum auf Kritik verschiedener Nicht-Regierungsorganisationen des Landes3.
Das vorliegende Referat stellt zum einen die Sprachvarietät in Ghana und zum anderen die sich daraus ergebenden unterschiedlichen Gesetzgebungen betreffend die Sprachverwendung im Bildungssystem dar.
Ein weiterführendes Anliegen des Vortrages ist es, das Scheitern der jeweiligen Regelung der Unterrichtssprache und seine Ursachen zu analysieren. Zum Schluss wird der Bedarf für einen Dreisprachenunterricht4 plädiert.
3Adams B. Bodomo schlägt in On Language And Development in Africa: The Case of Ghana, ein dreisprachiges System vor. Laut dieses Systems sollen eine dominante Muttersprache und eine andere indigene Sprache auf den verschiedenen Ebenen der Sozialorganisation gesprochen werden, während auf nationaler bzw. internationaler Ebene eine nicht-indigene Sprache adoptiert werden soll. http://www.ghanaweb.com/GhanaHomePage/features/artikel.php?ID=19656
4 ”Tamale, Jan. 28, GNA - The Northern Network for Education Development (NNED), a civil society initiative of Northern Ghana, has appealed to the government to rescind its decision to make English language the only medium of instruction at the basic school level."
Ghana News Agency ,Regional News ,Wed, 28 Jan 2004
http://www.modernghana.com/news/48392/1/ngos-against-governments-language-policy.html
Dienstag, 11. Mai 2010
Mittwoch, 5. Mai 2010
Josephine Korkor Ankrah aus der Anfänger-Klasse Januar-Mai 2010
Die 21-Jährige Josephine Korkor Ankrah stammt aus Ostghana, genau aus der Kleinstadt Somanya. Nach dem Abitur studierte sie zuerst Französisch und dann Deutsch, denn einer ihrer Träume ist, viele Sprachen zu können. Als bewusste und zukunftsorientierte junge Frau wünscht sich Josephine eine Karriere als Unternehmensleiterin, deswegen studiert sie auch an Accra Poly (eine Hochschule in Ghana) Betriebswirtschaft und Zweisprachensekretariat.
Montag, 3. Mai 2010
A2- Trainingsaufgaben
Start Deutsch 2 Modellsatz
Lesen - Teil 1
Sie sind auf einer Urlaubsreise in Berlin und gehen einkaufen. Lesen Sie die Aufgaben 1-5 und die Informationen im Kaufhaus.
In welches Stockwerk gehen Sie? Kreuzen Sie an: a, b oder c .
Beispiel
0 -Sie möchten einen Regenschirm kaufen.
Wohin gehen Sie?
Erdgeschoss /1. Stock / anderes Stockwerk
1 -Sie möchten einen Film für Ihre Kamera kaufen.
2. Stock / 3. Stock / anderes Stockwerk
2 -Sie möchten einen Reiseführer über Berlin kaufen.
Erdgeschoss/ 2. Stock /anderes Stockwerk
3 - Sie haben gestern im Kaufhaus Ihre Geldbörse verloren.
Erdgeschoss /3. Stock /anderes Stockwerk
4- Sie möchten Seife kaufen.
Erdgeschoss / 3. Stock / anderes Stockwerk
5- Sie möchten eine Sonnenbrille kaufen.
Erdgeschoss /2. Stock /anderes Stockwerk
Kaufhaus Waldheim
4. Stock: SB-Restaurant / Wickelraum / Garderobe / Toilette / Fundbüro / Fernsprecher
3. Stock: Computer / Technik / Software / Foto / Optik / CD / MC / Video / Radio / TV-HIFI / Erste Hilfe / Autozubehör / Fahrräder / Sportartikel / Bade- und Strandmoden
2. Stock: Betten / Matratzen / Bett- und Tischwaren, Frottierwaren / Gardinen / Dekostoffe / Herrenbekleidung / Spielwaren / Kinderwagen / Kinderbekleidung / Schreibwaren / Bücher
1. Stock: Damenbekleidung / Pelze / Schuhe / Stock und Schirm / Nachtwäsche / Alles für die Küche / Glas / Porzellan / Beleuchtung / Elektroartikel
Erdgeschoss: Kosmetik / Handarbeiten, Kurzwaren / Putz- und Waschmittel / Wechselkasse / Tax-Free-Service / Friseursalon
Lesen - Teil 2
Lesen Sie den Text und die Aufgaben 6-10. Sind die Aussagen Richtig oder Falsch?
Kreuzen Sie an. (R=Richtig, F=Falsch)
Peter Nohlen: Hochzeit in Las Vegas
Der deutsche Pop-Gigant Peter Nohlen (48) und seine Patricia (23) werden bald Hochzeit feiern. Darüber freut sich nicht nur Patricia selbst - auch ihre Mutter Maria Luisa Garcia Concha (48) ist erleichtert: "Ich bin froh, dass er sie endlich heiraten will."
Patricias Mutter machte sich Sorgen, weil ihre Tochter schon zwei Jahre mit Peter in einem Haus zusammenlebt. Peter ist nach drei gescheiterten Ehen und unzähligen Affären nicht gerade ein Wunschkandidat für Schwiegermütter. Maria Luisa stellte Nachforschungen über den blonden Peter aus Berlin an. Mit positivem Ausgang: "Patricia hat im Leben immer eine gute Wahl getroffen. Wenn sie mit Peter glücklich ist, soll er mir als Schwiegersohn willkommen sein", so ihre Mutter.
Und dann gibt Maria Luisa ihrem Schwiegersohn in spe auch gleich den ersten Rat mit auf den Weg: "Heiraten ist mehr als nur nach Las Vegas fahren. Ich möchte, dass er meine Tochter glücklich macht, und außerdem möchte ich bald Oma werden."
Beispiel
0- Peter Nohlen ist ein deutscher Pop-Musiker. R/F
6 -Peter Nohlen wird bald heiraten. R/F
7 -Maria Luisa ist gegen die Hochzeit. R/F
8- Peter war mit Patricia vor zwei Jahren schon einmal verheiratet. R/F
9- Peter ist genauso alt wie seine neue Schwiegermutter. R/F
10 -Maria Luisa wünscht sich ein Enkelkind. R/F
Lesen - Teil 1
Sie sind auf einer Urlaubsreise in Berlin und gehen einkaufen. Lesen Sie die Aufgaben 1-5 und die Informationen im Kaufhaus.
In welches Stockwerk gehen Sie? Kreuzen Sie an: a, b oder c .
Beispiel
0 -Sie möchten einen Regenschirm kaufen.
Wohin gehen Sie?
Erdgeschoss /1. Stock / anderes Stockwerk
1 -Sie möchten einen Film für Ihre Kamera kaufen.
2. Stock / 3. Stock / anderes Stockwerk
2 -Sie möchten einen Reiseführer über Berlin kaufen.
Erdgeschoss/ 2. Stock /anderes Stockwerk
3 - Sie haben gestern im Kaufhaus Ihre Geldbörse verloren.
Erdgeschoss /3. Stock /anderes Stockwerk
4- Sie möchten Seife kaufen.
Erdgeschoss / 3. Stock / anderes Stockwerk
5- Sie möchten eine Sonnenbrille kaufen.
Erdgeschoss /2. Stock /anderes Stockwerk
Kaufhaus Waldheim
4. Stock: SB-Restaurant / Wickelraum / Garderobe / Toilette / Fundbüro / Fernsprecher
3. Stock: Computer / Technik / Software / Foto / Optik / CD / MC / Video / Radio / TV-HIFI / Erste Hilfe / Autozubehör / Fahrräder / Sportartikel / Bade- und Strandmoden
2. Stock: Betten / Matratzen / Bett- und Tischwaren, Frottierwaren / Gardinen / Dekostoffe / Herrenbekleidung / Spielwaren / Kinderwagen / Kinderbekleidung / Schreibwaren / Bücher
1. Stock: Damenbekleidung / Pelze / Schuhe / Stock und Schirm / Nachtwäsche / Alles für die Küche / Glas / Porzellan / Beleuchtung / Elektroartikel
Erdgeschoss: Kosmetik / Handarbeiten, Kurzwaren / Putz- und Waschmittel / Wechselkasse / Tax-Free-Service / Friseursalon
Lesen - Teil 2
Lesen Sie den Text und die Aufgaben 6-10. Sind die Aussagen Richtig oder Falsch?
Kreuzen Sie an. (R=Richtig, F=Falsch)
Peter Nohlen: Hochzeit in Las Vegas
Der deutsche Pop-Gigant Peter Nohlen (48) und seine Patricia (23) werden bald Hochzeit feiern. Darüber freut sich nicht nur Patricia selbst - auch ihre Mutter Maria Luisa Garcia Concha (48) ist erleichtert: "Ich bin froh, dass er sie endlich heiraten will."
Patricias Mutter machte sich Sorgen, weil ihre Tochter schon zwei Jahre mit Peter in einem Haus zusammenlebt. Peter ist nach drei gescheiterten Ehen und unzähligen Affären nicht gerade ein Wunschkandidat für Schwiegermütter. Maria Luisa stellte Nachforschungen über den blonden Peter aus Berlin an. Mit positivem Ausgang: "Patricia hat im Leben immer eine gute Wahl getroffen. Wenn sie mit Peter glücklich ist, soll er mir als Schwiegersohn willkommen sein", so ihre Mutter.
Und dann gibt Maria Luisa ihrem Schwiegersohn in spe auch gleich den ersten Rat mit auf den Weg: "Heiraten ist mehr als nur nach Las Vegas fahren. Ich möchte, dass er meine Tochter glücklich macht, und außerdem möchte ich bald Oma werden."
Beispiel
0- Peter Nohlen ist ein deutscher Pop-Musiker. R/F
6 -Peter Nohlen wird bald heiraten. R/F
7 -Maria Luisa ist gegen die Hochzeit. R/F
8- Peter war mit Patricia vor zwei Jahren schon einmal verheiratet. R/F
9- Peter ist genauso alt wie seine neue Schwiegermutter. R/F
10 -Maria Luisa wünscht sich ein Enkelkind. R/F
Jugendparlament 2010- Aminata bei der Vorsimulation in Abidjan
Aninata Bila - Studentin im vierten Jahrgang der Germanistikabteilung der Universität Cocody, Abidjan - ist eine der aktiven Mitwirkenden Hilfskräfte, die während des in Cocody veranstalteten Vorsimulationsseminars zur Vorbereitung auf das Internationale Jugendparlament das Vorbild einer bewussten strebenden Studierenden gezeigt hat.
Montag, 26. April 2010
German four cases
German Nominative
The nominative is the easiest case in German and also the one dictionaries use as the standard form of nouns, adjectives, articles…and refers to the subject of the sentence. The teacher went to school, “The teacher” is the subject of the sentence, and therefore “The teacher” is nominative.
So it will take the nominative form in German, which is “Der Lehrer”.
Below is a table of some forms of Nominative, you will only know the difference when you will go through the 3 other cases (accusative, Dative, Genitive).
German Nominative Case
Definite Articles
Der, die, das, die (they all means the)
Indefinite Articles
Ein, Eine, Ein (they all mean a, an)
Personal Pronouns
Ich, du, er, sie, wir, ihr, sie. (I, you, he, she...)
Adjectives (masc., fem, neuter, plural)
Weißer, weiße, weißes, weiße
(all these forms mean white)
These are just some examples to show the nominative form of some elements such as articles, pronouns, adjectives. Note that the nominative case can be used in a much wider scope such as in Nouns, interrogative pronouns…what comes next will help you notice the difference between Nominative and what the other 3 German cases.
German Accusative
Now we will learn the second case in German which is the accusative, the good news is that apart from the masculine, the other 2 genders + the plural (feminine, neuter and plural) look just like the Nominative. Now let’s learn what the accusative really is. The accusative case is considered the direct object. I see the teacher, “the teacher” is the direct object of the sentence, and therefore would take the accusative form, and since “the teacher” is masculine it will become in German “den Lehrer” and not “der Lehrer” as in the nominative case. I see the teacher = Ich sehe den Lehrer.
German Accusative Case
Definite Articles
Den, die, das, die (they all means the)
Indefinite Articles
Einen, Eine, Ein (they all mean a, an)
Personal Pronouns
mich, dich, ihn, sie, uns, euch, sie. (me, you, him, her...)
Adjectives (masc., fem, neuter, plural)
Weißen, weiße, weißes, weiße (all these forms mean white)
Let’s get adjectives involved as well. I see the young teacher = ich sehe den jungen Lehrer. Young in German is jung, but since we’re using the accusative case, then the adjective should copy the article it follows, which is “den/ the” = masculine, so “den jungen”. If you look at the table above you will understand why we added “en” after the adjective “jung”. Now let’s get personal pronouns involved. I see him = ich sehe ihn. Easy, isn’t it!
The accusative case has four functions.
1) Direct object
The direct object of a sentence is the person, thing, entity, or idea that is acted upon by the subject. It answers the question: What or whom does the subject?
EXAMPLES: Wir sehen einen Film.
We're watching a film.
"A film" is the direct object. It is what the subject "we" is watching.
Martha trinkt viel Kaffee.
Martha drinks a lot of coffee.
"Coffee" is the direct object. It is what the subject "Martha" drinks.
Mein Chef hat eine Schwester.
My boss has a sister. A sister" is the direct object. It is what the subject "my boss" has.
--------------------------------------------------------------------------------
2) Object of an accusative preposition
The object of an accusative preposition must be in the accusative case. These are the prepositions in German whose noun objects are always in the accusative case:
bis until pro per
durch through ohne without
für for um around; at (with time)
gegen against wider against
EXAMPLES: Er fuhr gegen einen Baum.
He drove into a tree.
"A tree" is the object of the accusative preposition gegen.
Ohne dich kann ich nicht leben.
I can't live without you.
"You" is the object of the accusative preposition ohne.
Sie arbeitet schwer für das Geld.
She works hard for the money. "The money" is the object of the accusative preposition für.
For more information on prepositions, see the German prepositions page.
--------------------------------------------------------------------------------
3) Object of a two-way preposition
Two-way prepositions are named as such because their objects are sometimes in the dative case and sometimes in the accusative case. Here are the two-way prepositions:
an to, toward, onto (a vertical surface) über across; about
auf to, toward, onto (a horizontal surface) unter (to a place) under
hinter (to a place) behind vor (to a place) in front of
in in, into zwischen (to a place) between
neben (to a place) beside
When two-way prepositions are used with the accusative case, they (1) designate a change of location or destination of movement, or (2) are in idiomatic expressions requiring the use of the accusative.
EXAMPLES of 2-WAY PREPOSITIONS + ACCUSATIVE to indicate DESTINATIONS: Sie geht gerade in die Bank.
She is going into the bank.
"Into the bank" is a destination of movement, hence in takes the acc.
Ich setzte mich neben ihn.
I sat down next to him.
"Next to him" is a destination of movement, hence neben uses acc.
Grete wartet auf ihren Vater.
Grete is waiting for her father. "Her father" is the acc.object of auf because the idiom warten auf requires the use of the acc.case.
In addition to the meanings listed , the two-way prepositions + accusative have a wide range of idiomatic meanings, as the last example above shows: warten auf (+ acc.) = to wait for. For a list of such common idiomatic expressions in German and their English equivalents, see the page on verb + preposition combinations.
For more information on prepositions, see the German prepositions page.
--------------------------------------------------------------------------------
4) Expressions of definite time
Expressions of specific time that are (1) not adverbs (e.g., heute, morgen, gestern) and (2) not governed by a preposition (e.g., um vier Uhr, seit letztem Jahr, am Donnerstag) take the accusative case.
EXAMPLES: Wir gehen jeden Freitag einkaufen.
We go shopping every Friday.
"Every Friday" is an expression of definite time that does not use a prep.
Dieses Wochenende kommt Jens.
Jens is coming this weekend.
"This weekend" is an expression of definite time that does not use a prep.
--------------------------------------------------------------------------------
Nouns and pronouns in the ACCUSATIVE CASE
Finally, here are some examples of nouns and pronouns in the accusative case. Words and endings in red indicate a form that differs from the corresponding nominative case form.
Nouns Personal Pronouns
masculine feminine neuter plural
den Onkel
diesen Onkel
einen Onkel
keinen Onkel
unseren Onkel
die Tante
diese Tante
eine Tante
keine Tante
unsere Tante
das Buch
dieses Buch
ein Buch
kein Buch
unser Buch die Kinder
diese Kinder
Kinder
keine Kinder
unsere Kinder mich
dich
ihn, sie, es
uns
euch
Sie, sie
German Dative
Now things will get serious because the dative case is very important in German, and it also changes in all the 3 genders + the plural (masculine, feminine, neuter and plural). But first let’s learn what the Dative means. The Dative in German is just like the indirect object in English, or in other words, it’s like the receiver of the direct object. So for example: I give the book to him, “I” is the subject of the sentence, “the book” is the direct object, and “him” is the receiver, therefore also called the indirect object, in which we’re interested when it comes to the dative case.
German Dative Case
Definite Articles
Dem, der, dem, den (they all means to the)
Indefinite Articles
Einem, Einer, Einem (they all mean to a, to an)
Personal Pronouns
mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen. (to me, to you, to him, to her...)
Adjectives (masc., fem, neuter)
Weißen, weißen, weißen, weißen(all these forms mean to white)
Usually the equivalent of the dative case in English would include “to”, like our example above, I give the book to him, I send it to him, I show it to him… but in German that “to” is usually included in the expression used, for example “to him = ihm” “to the = dem” …so it’s not that complicated after all.
The dative case has four functions:
1) Indirect object
The indirect object of a sentence is the being (usually a person, but sometimes a pet or an inanimate object) for whose benefit the subject is acting upon the direct object.. It answers the question: To or for whom does the subject?
EXAMPLES: Wir backen euch einen Kuchen.
We're baking you a cake.
We're baking a cake for you.
"You" (pl). answers for whom the subject "we" is baking a cake.
Erik erzählt seinen Brüdern Witze.
Erik is telling his brothers jokes.
Erik is telling jokes to his brothers.
"His brothers" answers to whom the subject "Erik" is telling jokes.
Den Touristen zeigt er die Kirche.
He shows the tourists the church.
He shows the church to the tourists. "The tourists" answers to whom the subject "he" is showing the church.
Note that the dative case, when it denotes an indirect object in the sentence, can be and often is rendered into English using the preposition to or for. Because the dative case in German includes the meanings of these prepositions, those prepositions are not needed in German to designate the indirect object.
Note also that a sentence cannot have an indirect object unless it first has a direct object. The indirect object is by definition to or for whom the subject does something to a direct object.
--------------------------------------------------------------------------------
2) Object of a dative verb or dative construction
A number of verbs, adjectives, and idiomatic expressions require a dative object in German. The following verbs require a dative object and will never have an accusative object.
antworten to answer imponieren to impress
begegnen to encounter Leid tun to be sorry
danken to thank nutzen to be useful to
dienen to serve passen to suit
drohen to threaten passieren to happen to
ein•fallen to occur to reichen to be enough
fehlen to be missing schaden to damage
folgen to follow schmecken to taste
gefallen to be pleasing to schwer•fallen to be difficult for
gehören to belong to vertrauen to trust
gelingen to succeed verzeihen to forgive
glauben to believe weh•tun to hurt
gratulieren to congratulate widersprechen to contradict
helfen to help zu•hören to listen to
EXAMPLES: Hilfst du mir mit der Hausaufgabe?
Will you help me with the homework?
"Me" is the object of the dative verb helfen.
Der Hund folgte dem Kind nach Hause.
The dog followed the child home.
"The child" is the object of the dative verb folgen.
Das Geld reicht uns nicht.
The money is not enough for us. "Us" is the object of the dative verb reichen.
Like dative indirect objects, the objects of dative verbs normally refer to persons. In the few instances where the verb objects are impersonal, they take the accusative case.
Ich glaube dir (dat.).
I believe you.
Ich glaube die Geschichte (acc.).
I believe the story.
Er verzeiht mir nie (dat.).
He'll never forgive me. Er verzeiht den Fehler nie (acc.).
He'll never forgive the mistake.
In addition to the dative verbs, a number of adjectives and other idiomatic phrases are commonly used with dative objects. Here are some of them:
ähnlich similar gleich same
angenehm pleasant leicht easy
begreiflich understandable nützlich useful
behilflich helpful peinlich embarrassing
bekannt known schädlich damaging
bequem comfortable teuer expensive
dankbar thankful verwandt related
fremd foreign willkommen welcome
Notice in the examples below that the dative objects that accompany these adjectives are often rendered in English with an accompanying "to" or "for". There is no need to add an additional preposition to the German sentence, since these meanings are included when the noun or pronoun is declined in the dative case.
EXAMPLES: Sie ist ihrem Vater sehr ähnlich.
She is very similar to her father. "(To) her father" is the dative object of the adjective "similar".
Dieses Bett ist mir zu teuer.
This bed is too expensive for me.
"(For) me" is the dative object of the adjective "expensive".
Der Name war ihm sehr bekannt.
The name was well-known to him. "(To) him" is the dative object of the adjective "known".
--------------------------------------------------------------------------------
3) Object of a dative preposition
The object of an dative preposition must be in the dative case. These are the prepositions in German whose noun objects are always in the dative case:
aus out of, from nach to, after, according to
außer except for seit since, for (+ time period)
bei at, with von from, by
gegenüber opposite, in relation to zu to
mit with; by means of
EXAMPLES: Wir fahren mit der Bahn.
We're traveling by train.
"The train" is the object of the dative preposition mit.
Außer dir waren alle dabei.
Besides you, everyone was there.
"You" is the object of the dative preposition außer.
Sie wohnt bei ihren Großeltern.
She's living with her grandparents. "Her grandparents" is the object of the dative preposition bei.
For more information on prepositions, see the German prepositions page.
--------------------------------------------------------------------------------
4) Object of a two-way preposition
Two-way prepositions are named as such because their objects are sometimes in the dative case and sometimes in the accusative case. Here are the two-way prepositions:
an at, on (a vertical surface) über above, over
auf at, on (a horizontal surface) unter under
hinter behind vor in front of; before
in in zwischen between
neben beside
When two-way prepositions are used with the dative case, they (1) designate a location, or (2) are in idiomatic expressions requiring the use of the dative.
EXAMPLES of 2-WAY PREPOSITIONS + DATIVE to indicate LOCATIONS: Sie sitzt gerade in der Bank.
She's sitting in the bank.
"In the bank" is a location describing where "she" is, hence in takes the dat.
Ich sitze neben ihn.
I am sitting next to him.
"Next to him" is the location where the subject "I" is sitting, hence neben uses dat.
Grete hat Angst vor ihrem Vater.
Grete is afraid of her father. "Her father" is the dat.object of vor because the idiom Angst haben vor requires the use of the acc.case.
In addition to the meanings listed , the two-way prepositions + dative have a range of idiomatic meanings, as the last example above shows: Angst haben vor (+ dat.) = to be afraid of. For a list of such common idiomatic expressions in German and their English equivalents, see the page on verb + preposition combinations.
--------------------------------------------------------------------------------
Nouns and pronouns in the DATIVE CASE
Finally, here are some examples of nouns and pronouns in the dative case. Words and endings in red indicate a change in form from the accusative.
Nouns
masculine
dem Onkel
diesem Onkel
einem Onkel
keinem Onkel
unserem Onkel
feminine
der Tante
dieser Tante
einer Tante
keiner Tante
unserer Tante
neuterdem Buch
diesem Buch
einem Buch
keinem Buch
unserem Buch
plural
den Kindern
diesen Kindern
Kindern
keinen Kindern
unseren Kindern
Personal Pronouns
mir,dir ihm, ihr, ihm, uns ,euch ,hnen, ihnen
The nominative is the easiest case in German and also the one dictionaries use as the standard form of nouns, adjectives, articles…and refers to the subject of the sentence. The teacher went to school, “The teacher” is the subject of the sentence, and therefore “The teacher” is nominative.
So it will take the nominative form in German, which is “Der Lehrer”.
Below is a table of some forms of Nominative, you will only know the difference when you will go through the 3 other cases (accusative, Dative, Genitive).
German Nominative Case
Definite Articles
Der, die, das, die (they all means the)
Indefinite Articles
Ein, Eine, Ein (they all mean a, an)
Personal Pronouns
Ich, du, er, sie, wir, ihr, sie. (I, you, he, she...)
Adjectives (masc., fem, neuter, plural)
Weißer, weiße, weißes, weiße
(all these forms mean white)
These are just some examples to show the nominative form of some elements such as articles, pronouns, adjectives. Note that the nominative case can be used in a much wider scope such as in Nouns, interrogative pronouns…what comes next will help you notice the difference between Nominative and what the other 3 German cases.
German Accusative
Now we will learn the second case in German which is the accusative, the good news is that apart from the masculine, the other 2 genders + the plural (feminine, neuter and plural) look just like the Nominative. Now let’s learn what the accusative really is. The accusative case is considered the direct object. I see the teacher, “the teacher” is the direct object of the sentence, and therefore would take the accusative form, and since “the teacher” is masculine it will become in German “den Lehrer” and not “der Lehrer” as in the nominative case. I see the teacher = Ich sehe den Lehrer.
German Accusative Case
Definite Articles
Den, die, das, die (they all means the)
Indefinite Articles
Einen, Eine, Ein (they all mean a, an)
Personal Pronouns
mich, dich, ihn, sie, uns, euch, sie. (me, you, him, her...)
Adjectives (masc., fem, neuter, plural)
Weißen, weiße, weißes, weiße (all these forms mean white)
Let’s get adjectives involved as well. I see the young teacher = ich sehe den jungen Lehrer. Young in German is jung, but since we’re using the accusative case, then the adjective should copy the article it follows, which is “den/ the” = masculine, so “den jungen”. If you look at the table above you will understand why we added “en” after the adjective “jung”. Now let’s get personal pronouns involved. I see him = ich sehe ihn. Easy, isn’t it!
The accusative case has four functions.
1) Direct object
The direct object of a sentence is the person, thing, entity, or idea that is acted upon by the subject. It answers the question: What or whom does the subject
EXAMPLES: Wir sehen einen Film.
We're watching a film.
"A film" is the direct object. It is what the subject "we" is watching.
Martha trinkt viel Kaffee.
Martha drinks a lot of coffee.
"Coffee" is the direct object. It is what the subject "Martha" drinks.
Mein Chef hat eine Schwester.
My boss has a sister. A sister" is the direct object. It is what the subject "my boss" has.
--------------------------------------------------------------------------------
2) Object of an accusative preposition
The object of an accusative preposition must be in the accusative case. These are the prepositions in German whose noun objects are always in the accusative case:
bis until pro per
durch through ohne without
für for um around; at (with time)
gegen against wider against
EXAMPLES: Er fuhr gegen einen Baum.
He drove into a tree.
"A tree" is the object of the accusative preposition gegen.
Ohne dich kann ich nicht leben.
I can't live without you.
"You" is the object of the accusative preposition ohne.
Sie arbeitet schwer für das Geld.
She works hard for the money. "The money" is the object of the accusative preposition für.
For more information on prepositions, see the German prepositions page.
--------------------------------------------------------------------------------
3) Object of a two-way preposition
Two-way prepositions are named as such because their objects are sometimes in the dative case and sometimes in the accusative case. Here are the two-way prepositions:
an to, toward, onto (a vertical surface) über across; about
auf to, toward, onto (a horizontal surface) unter (to a place) under
hinter (to a place) behind vor (to a place) in front of
in in, into zwischen (to a place) between
neben (to a place) beside
When two-way prepositions are used with the accusative case, they (1) designate a change of location or destination of movement, or (2) are in idiomatic expressions requiring the use of the accusative.
EXAMPLES of 2-WAY PREPOSITIONS + ACCUSATIVE to indicate DESTINATIONS: Sie geht gerade in die Bank.
She is going into the bank.
"Into the bank" is a destination of movement, hence in takes the acc.
Ich setzte mich neben ihn.
I sat down next to him.
"Next to him" is a destination of movement, hence neben uses acc.
Grete wartet auf ihren Vater.
Grete is waiting for her father. "Her father" is the acc.object of auf because the idiom warten auf requires the use of the acc.case.
In addition to the meanings listed , the two-way prepositions + accusative have a wide range of idiomatic meanings, as the last example above shows: warten auf (+ acc.) = to wait for. For a list of such common idiomatic expressions in German and their English equivalents, see the page on verb + preposition combinations.
For more information on prepositions, see the German prepositions page.
--------------------------------------------------------------------------------
4) Expressions of definite time
Expressions of specific time that are (1) not adverbs (e.g., heute, morgen, gestern) and (2) not governed by a preposition (e.g., um vier Uhr, seit letztem Jahr, am Donnerstag) take the accusative case.
EXAMPLES: Wir gehen jeden Freitag einkaufen.
We go shopping every Friday.
"Every Friday" is an expression of definite time that does not use a prep.
Dieses Wochenende kommt Jens.
Jens is coming this weekend.
"This weekend" is an expression of definite time that does not use a prep.
--------------------------------------------------------------------------------
Nouns and pronouns in the ACCUSATIVE CASE
Finally, here are some examples of nouns and pronouns in the accusative case. Words and endings in red indicate a form that differs from the corresponding nominative case form.
Nouns Personal Pronouns
masculine feminine neuter plural
den Onkel
diesen Onkel
einen Onkel
keinen Onkel
unseren Onkel
die Tante
diese Tante
eine Tante
keine Tante
unsere Tante
das Buch
dieses Buch
ein Buch
kein Buch
unser Buch die Kinder
diese Kinder
Kinder
keine Kinder
unsere Kinder mich
dich
ihn, sie, es
uns
euch
Sie, sie
German Dative
Now things will get serious because the dative case is very important in German, and it also changes in all the 3 genders + the plural (masculine, feminine, neuter and plural). But first let’s learn what the Dative means. The Dative in German is just like the indirect object in English, or in other words, it’s like the receiver of the direct object. So for example: I give the book to him, “I” is the subject of the sentence, “the book” is the direct object, and “him” is the receiver, therefore also called the indirect object, in which we’re interested when it comes to the dative case.
German Dative Case
Definite Articles
Dem, der, dem, den (they all means to the)
Indefinite Articles
Einem, Einer, Einem (they all mean to a, to an)
Personal Pronouns
mir, dir, ihm, ihr, uns, euch, ihnen. (to me, to you, to him, to her...)
Adjectives (masc., fem, neuter)
Weißen, weißen, weißen, weißen(all these forms mean to white)
Usually the equivalent of the dative case in English would include “to”, like our example above, I give the book to him, I send it to him, I show it to him… but in German that “to” is usually included in the expression used, for example “to him = ihm” “to the = dem” …so it’s not that complicated after all.
The dative case has four functions:
1) Indirect object
The indirect object of a sentence is the being (usually a person, but sometimes a pet or an inanimate object) for whose benefit the subject is acting upon the direct object.. It answers the question: To or for whom does the subject
EXAMPLES: Wir backen euch einen Kuchen.
We're baking you a cake.
We're baking a cake for you.
"You" (pl). answers for whom the subject "we" is baking a cake.
Erik erzählt seinen Brüdern Witze.
Erik is telling his brothers jokes.
Erik is telling jokes to his brothers.
"His brothers" answers to whom the subject "Erik" is telling jokes.
Den Touristen zeigt er die Kirche.
He shows the tourists the church.
He shows the church to the tourists. "The tourists" answers to whom the subject "he" is showing the church.
Note that the dative case, when it denotes an indirect object in the sentence, can be and often is rendered into English using the preposition to or for. Because the dative case in German includes the meanings of these prepositions, those prepositions are not needed in German to designate the indirect object.
Note also that a sentence cannot have an indirect object unless it first has a direct object. The indirect object is by definition to or for whom the subject does something to a direct object.
--------------------------------------------------------------------------------
2) Object of a dative verb or dative construction
A number of verbs, adjectives, and idiomatic expressions require a dative object in German. The following verbs require a dative object and will never have an accusative object.
antworten to answer imponieren to impress
begegnen to encounter Leid tun to be sorry
danken to thank nutzen to be useful to
dienen to serve passen to suit
drohen to threaten passieren to happen to
ein•fallen to occur to reichen to be enough
fehlen to be missing schaden to damage
folgen to follow schmecken to taste
gefallen to be pleasing to schwer•fallen to be difficult for
gehören to belong to vertrauen to trust
gelingen to succeed verzeihen to forgive
glauben to believe weh•tun to hurt
gratulieren to congratulate widersprechen to contradict
helfen to help zu•hören to listen to
EXAMPLES: Hilfst du mir mit der Hausaufgabe?
Will you help me with the homework?
"Me" is the object of the dative verb helfen.
Der Hund folgte dem Kind nach Hause.
The dog followed the child home.
"The child" is the object of the dative verb folgen.
Das Geld reicht uns nicht.
The money is not enough for us. "Us" is the object of the dative verb reichen.
Like dative indirect objects, the objects of dative verbs normally refer to persons. In the few instances where the verb objects are impersonal, they take the accusative case.
Ich glaube dir (dat.).
I believe you.
Ich glaube die Geschichte (acc.).
I believe the story.
Er verzeiht mir nie (dat.).
He'll never forgive me. Er verzeiht den Fehler nie (acc.).
He'll never forgive the mistake.
In addition to the dative verbs, a number of adjectives and other idiomatic phrases are commonly used with dative objects. Here are some of them:
ähnlich similar gleich same
angenehm pleasant leicht easy
begreiflich understandable nützlich useful
behilflich helpful peinlich embarrassing
bekannt known schädlich damaging
bequem comfortable teuer expensive
dankbar thankful verwandt related
fremd foreign willkommen welcome
Notice in the examples below that the dative objects that accompany these adjectives are often rendered in English with an accompanying "to" or "for". There is no need to add an additional preposition to the German sentence, since these meanings are included when the noun or pronoun is declined in the dative case.
EXAMPLES: Sie ist ihrem Vater sehr ähnlich.
She is very similar to her father. "(To) her father" is the dative object of the adjective "similar".
Dieses Bett ist mir zu teuer.
This bed is too expensive for me.
"(For) me" is the dative object of the adjective "expensive".
Der Name war ihm sehr bekannt.
The name was well-known to him. "(To) him" is the dative object of the adjective "known".
--------------------------------------------------------------------------------
3) Object of a dative preposition
The object of an dative preposition must be in the dative case. These are the prepositions in German whose noun objects are always in the dative case:
aus out of, from nach to, after, according to
außer except for seit since, for (+ time period)
bei at, with von from, by
gegenüber opposite, in relation to zu to
mit with; by means of
EXAMPLES: Wir fahren mit der Bahn.
We're traveling by train.
"The train" is the object of the dative preposition mit.
Außer dir waren alle dabei.
Besides you, everyone was there.
"You" is the object of the dative preposition außer.
Sie wohnt bei ihren Großeltern.
She's living with her grandparents. "Her grandparents" is the object of the dative preposition bei.
For more information on prepositions, see the German prepositions page.
--------------------------------------------------------------------------------
4) Object of a two-way preposition
Two-way prepositions are named as such because their objects are sometimes in the dative case and sometimes in the accusative case. Here are the two-way prepositions:
an at, on (a vertical surface) über above, over
auf at, on (a horizontal surface) unter under
hinter behind vor in front of; before
in in zwischen between
neben beside
When two-way prepositions are used with the dative case, they (1) designate a location, or (2) are in idiomatic expressions requiring the use of the dative.
EXAMPLES of 2-WAY PREPOSITIONS + DATIVE to indicate LOCATIONS: Sie sitzt gerade in der Bank.
She's sitting in the bank.
"In the bank" is a location describing where "she" is, hence in takes the dat.
Ich sitze neben ihn.
I am sitting next to him.
"Next to him" is the location where the subject "I" is sitting, hence neben uses dat.
Grete hat Angst vor ihrem Vater.
Grete is afraid of her father. "Her father" is the dat.object of vor because the idiom Angst haben vor requires the use of the acc.case.
In addition to the meanings listed , the two-way prepositions + dative have a range of idiomatic meanings, as the last example above shows: Angst haben vor (+ dat.) = to be afraid of. For a list of such common idiomatic expressions in German and their English equivalents, see the page on verb + preposition combinations.
--------------------------------------------------------------------------------
Nouns and pronouns in the DATIVE CASE
Finally, here are some examples of nouns and pronouns in the dative case. Words and endings in red indicate a change in form from the accusative.
Nouns
masculine
dem Onkel
diesem Onkel
einem Onkel
keinem Onkel
unserem Onkel
feminine
der Tante
dieser Tante
einer Tante
keiner Tante
unserer Tante
neuterdem Buch
diesem Buch
einem Buch
keinem Buch
unserem Buch
plural
den Kindern
diesen Kindern
Kindern
keinen Kindern
unseren Kindern
Personal Pronouns
mir,dir ihm, ihr, ihm, uns ,euch ,hnen, ihnen
Abonnieren
Posts (Atom)